سوره‌ انعام‌ ; آيه 165 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ انعام‌ ; آيه 165

متن عربي

وهو الذي جعلكم خلائف الارض ورفع بعضكم فوق بعضٍ درجاتٍ ليبلوكم في ما اتاكم ن ربك سريع العقاب ونه لغفور رحيم

ترجمه فارسي

و او كسى است كه شما را جانشينان (و نمايندگان) خود در زمين ساخت، و درجات بعضى از شما را بالاتر از بعضى ديگر قرار داد، تا شما را به وسيله آنچه در اختيارتان قرار داده بيازمايد; به يقين پروردگار تو سريع العقاب و آمرزنده مهربان است. (كيفر كسانى را كه از بوته امتحان نادرست درآيند، زود مى‏دهد; و نسبت به حق پويان مهربان است.) (165)

ترجمه انگليسي / English Translation

It is He Who hath made you (His) agents, inheritors of the earth: He hath raised you in ranks, some above others: that He may try you in the gifts He hath given you: for thy Lord is quick in punishment: yet He is indeed Oft-forgiving, Most Merciful.

تفسير 1

(165)(و هو الذي جعلكم خلائف الارض و رفع بعضكم فوق بعض درجات ليبلوكم في ما اتكم ان ربك سريع العقاب و انه لغفور رحيم ):(اوست كه شما را جانشينان زمين قرار داد و برخي از شما را به درجاتي بر بعض ديگربرتري داد تا شما را در آنچه به شما داده آزمايش كند، همانا پروردگارت سريع المجازات است و همانا او آمرزنده و مهربان مي باشد)، اين همان استدلال سوم است كه نظام عجيب حاكم بر زندگي و معاش بني آدم را مبناي استدلال قرار داده است و مي فرمايد:او پروردگاريست كه شما را خليفه هايي در زمين قرار داد كه معناي خليفه را در تفسير آيه 30 سوره بقره ذكر نموديم و مي فرمايد: بين شما ازنظر قوت و ضعف و غني و فقر و رياست و مرئوس بودن و غير اينها اختلاف بوجود آورد و بعضي از شما را بر بعض ديگر برتري درجه بخشيد و اين اختلافها اگر چه اموري اعتباري هستند ،اما از اموري تكويني ناشي مي شوند كه همان منت نهادن خداي سبحان و ناظم آفرينش است و مي فرمايد: اين تفاوتهابراي آن است كه خداوند شما را بيازمايد و بر شما معلوم كند كه چگونه در برابرنعمتهايي كه به شما داده است شكر گزاري يا كفران مي نمائيد و به هر صورت اوست پروردگاري كه مدبر امر سعادت دنيا و آخرت شماست و او سريع العقاب است ، چون به سرعت به حساب بندگان رسيدگي مي كند و ظالمين را به سزاي اعمالشان وارد جهنم مي سازد و از طرف ديگر او بخشنده گناهان شما و مهربان نسبت به اهل تقوي و صالحين است و آنان را گروه گروه به بهشت روانه مي سازد،و اين از لطف خاص الهي است كه اين سوره را باذكر رحمت و مغفرت خود ختم فرموده است .

تفسير 2

و ا و ا ست خد ا و ند يكه قر ا ر د ا د شما ر ا جا نشين د يگر ان و د ر جات بعض شما ر ا بر بعض د يگر تو فق د ا د و بلند فر مو د تا ا ينكه هر كد ام ا متحان شو يد د ر آ نچه بشما د ا ده ا ست محققا پر و ر د گا ر توز و د عقاب خو ا هد فر مو د و محققا ا و ا ست هر ا ينه آ مرز نده و ر حم كننده. و هو ا لذي جعلكم خلا ئف ا لا رض خليفه بمعني جا نشين ا ست خد ا و ند بحكمت با لغه ازز مان خلقت آ دم تاز مان ا نقر اض عا لم د نيا د ر هر عصر و ز ما ني يك د سته ر ا ميبر د و يك د سته جاي گز ين آ نها ميشو ند, يك خا نه بسا هز ا ر د ست ميگر د د, ا مو ا ل وز خا رف د نيوي بر جا ا ست و لي هر ر وز بد ست يكيست ميگو يد ما ل من ا ست و من ما لك هستم لكن فر د ا از ا و گر فته ميشو د و بد ست د يگري سچر ده ميشو د, ا ين قا فله د ا ئما د ر حر كت ا ست قو مي از ا صلاب آ باء د ر ا ر حام ا مهات و قو مي از ا ر حام د ر د نيا و قو مي از د نيا د ر قبر ستان, پيغمبر صلي ا لله عليه و آ له و سلم فر مو د ا لسير بكم سر يع ا ما تر ون ان ا لليل و ا لنها ر يبليان كل جد يد و يقر بان كل بعيد . و ر فع بعضكم فوق بعض د ر جات يكي ر ا غني ميكند د يگري ر ا فقير, يكي ر ا صحيح يكي ر ا عا جز, يكي سا لم يكي مر يض, يكي مؤ من يكي كا فر, يكي عا د ل يكي فا سق, يكي صا لح يكي طا لح, يكي قوي يكي ضعيف, يكي عز يز يكي ذ ليل, يكي ظا لم يكي مظلوم, يكي شر يف يكي و ضيع , يكي صبيح يكي قبيح, يكي سفيد يكي سياه و هكذ ا د ر ا يمان, ا خلاق, ا عما ل صا لحه و سيئه كه ميتو ان گفت د و نفر من جميع ا لجهات مثل هم نيستند و ا ين ا ختلاف د ر جات تما ما ليبلو كم في ما آ تيكم غني ر ا بثر وت ا متحان ميكند فقير ر ا بفقر, ا و با يد شا كر با شد و بذ ل كند ا ين با يد ر ا ضي با شد و صبر كند و هكذ ا هر چه بهر كه د ا د ا گر بمصرف مقصو د ا لهي صرف كر د خوب ا متحان د ا ده ا گر بر خلاف آن صرف نمو د بد ا متحان د ا ده ليهلك من هلك عن بينت و يحيي من حي عن بينت ا نفا ل آ يه44. ان ر بك سر يع ا لعقاب ا گر مر ا د عقو بت د نيوي با شد كه بز و دي متو جه ا نسان ميشو د كه و ما ا صا بكم من مصيبت فبما كسبت ا يد يكم و يعفو عن كثير شو ري آ يه29, و ا گر عقو بت ا خر وي با شد آ نهم نز د يك ا ست ا نهم ير و نه بعيد ا و نر يه قر يبا معا رج آ يه6 و7. و ا نه لغفو ر ر حيم گنه كا ر ما يوس نگر د د, كا فر نا ا ميد نبا شد ا گر ا يمان آ و ر د ا لا سلام يجب ما قبله ا گر تو به كر د خد ا و ند تو اب ا ستز و د ميبخشد بلكه مشمو ل ر حمتهاي غير متنا هيه ميشو د, ا ين سو ره مبا ر كه از حمد شر وع شد و بر حمت ختم شد. و قد فر قنا من تسو يده في يوم ا لخمس و عشر ين من ا لر جب يوم و فات مو سي ا لكا ظم عليه ا لسلام سنت ا لف و ثلاث ماه و تسعين من ا لهجره ا لنبو يت علي ها جر ها ا لف ا لف سلام و تحيت بيد مؤ لفه ا لعبد ا لعا صي ا لسيد عبد ا لحسين ا لمد عو با لطيب غفر ا لله له و لو ا لد يه و ا قر با ئه و ا صد قا ئه و ا سا تيذه و تلا ميذه و لجميع ا لمؤ منين و ا لمؤ منات ا لا حياء منهم و ا لا مو ات من سلف منهم و من غبر ا لي يوم ا لقيا مت و ا لصلوه و ا لسلام علي محمد و آ له و بتلوه ا نشاء ا لله تعا لي بحو له و قو ته تفسير سو ره ا لا عر اف و ا لحمد لله ا و لا و آ خر ا علي جميع ما ا نعم و ا لشكر له علي جميع ما ا عطي و ا كرم

/ 6486