قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب اتجادلونني في اسما سميتموها انتم واباوكم ما نزل الله بها من سلطانٍ فانتظروا ني معكم من المنتظرين
ترجمه فارسي
گفت: "پليدى و غضب پروردگارتان، شما را فرا گرفته است! آيا با من در مورد نامهايى مجادله مىكنيد كه شما و پدرانتان 0بعنوان معبود و خدا، بر بتها) گذاردهايد، در حالى كه خداوند هيچ دليلى درباره آن نازل نكرده است؟! پس شما منتظر باشيد، من هم با شما انتظار مىكشم! (شما انتظار شكست من، و من انتظار عذاب الهى براى شما!)" (71)
ترجمه انگليسي / English Translation
He said: "Punishment and wrath have already come upon you from your Lord: dispute ye with me over names which ye have devised - ye and your fathers,- without authority from God? then wait: I am amongst you, also waiting."
تفسير 1
(71)(قال قد وقع عليكم من ربكم رجس و غضب اتجادلونني في اسماءسميتموها انتم و اباؤكم ما نزل الله بها من سلطان فانتظروا اني معكم من المنتظرين ): (فرمود:به تحقيق عذاب و غضب پروردگارتان بر شما واقع شد،آيا بامن بر سر نامهائي كه شما و پدرانتان آنها را ناميده ايد مجادله مي كنيد،در حاليكه خداوند هيچ دليلي در باره آنها نازل نكرده ، پس منتظر باشيد كه من نيز با شما درانتظار عذاب خواهم بود)،(رجس )و(رجز) چيزي است كه اگر با چيز ديگربرخورد كند ديگر بايد از آن صرف نظر كرد و آن را دور انداخت و اينجا مراد از(رجس )عذاب الهي است . و هود(ع ) در جواب آنها مي فرمايد:با اين اعمال و عقايدتان عذاب و غضب خداوند بر شما قطعي شده است ،آيا بر سر اين بتها كه از سنگ و چوب ساخته ايد و خودتان و پدرانتان به آنها نامهايي داده ايد(يكي را خداي جنگ ،يكي را خداي خشكي و ديگري را خداي دريا ناميده ايد)، بامن مجادله مي كنيد؟در حاليكه هيچ دليلي از ناحيه خدا نازل نشده كه دال بر الوهيت و شفيع بودن يامنشاء تأثير بودن اين بتها باشد، اين دليل و برهان محكمي بر رد الوهيت بتهاست و مي فرمايد:در واقع اينها ساخته وپرداخته اوهام و خيالات شماست . و در آخر مي فرمايد:منتظر عذابي كه به آن تعجيل مي كنيد باشيد ،من هم دركنار شما منتظر وقوع حتمي ولا محاله آن خواهم بود.
تفسير 2
فر مو د حضرت هو د بقوم خو د كه بتحقيق و ا قع شد بر شما پليدي و غضب ا لهي آ يا با ا ين باز با من مجا د له ميكنيد د ر ا سماء بتها كه شما و پد ر ا نتان ا سم گذ ا ر ده ا يد كه ا سم ا لو هيت با شد و آ نها ر ا آ لهه خو د پند ا شته و حا ل آ نكه هيچ مد ر كي و بر ها ني از جا نب خد ا و ند د ر با ره آ نها ناز ل نشده پس ا نتظا ر بلاء ر ا د ا شته با شيد محققا من هم با شما از ا نتظا ر د ا شته ها هستم و منتظرم. قا ل قد و قع عليكم من ر بكم ر جس و غضب بعض مفسر ين گفتند كه مضا رع محقق ا لو قوع د ر حكم ما ضي ا ست و مر ا د از ر جس و غضب همان بلا ئي ا ست كه بعد ا ب آ نها متو جه ميشو د لكن ا ين ا شتباه بز ر گي ا ستز ير ا بعد از و قوع جاي مجا د له و ا نتظا ر نيست بلكه مر ا د از ر جس و غضب قحطي و نيا مدن با ر ان بر آ نها بو د كه نقل ميكنند كه هفت سا ل يا سه سا ل بر آ نها با ر ان نيا مد و مر سوم بين آ نها ا ين بو د كه د ر ا بتلاء سخت مي آ مد ند مكه و د عاء ميكر د ند جما عتي ر ا مبعوث كر د ند بر و ند مكه و د عاء كنند و د ر آ نز مان مكه د ر تصرف ا ما لقه بو د و ر ئيس آ نها د ر مكه شخصي بو د بنام معو يت ا بن بكر و ما د رش از قوم عا د بو د و د ر خا رج مكه بو د ا ينها ا بتد اء بر ا و و ا ر د شد ند و نظر با ينكه ما د رش از ا ين طا ئفه بو د از آ نها پذ ير ا ئي و ا كر ام و ا حتر ام گذ ا شت آ نها چون مو ر د ا كر ام ا و شد ند نز د ا و تو قف كر د ند و شرب خمر ميكر د ند ا و نميتو ا نست آ نها ر ا ر د كند چون ضيف ا و بو د ند و از آ نطرف هم ميد يد كه قوم ما د رش د ر قحطي گر فتا ر هستند و ا ينها نمير و ند د ر مكه د عاء كنند بيك سيا ستي ا شعا ري تعليم مغنيان كر د كه بر اي آ نها تغني كنند و نفهمند ا ين ا شعا ر از كيست كه مفا د آن ا شعا ر ا ين ا ست كه چر ا نمير و يد د عاء كنيد و قوم خو د ر ا از قحطي نجات د هيد تا آ خر قصه بناء علي هذ ا مفا د فر ما يش حضرت هو د ا ينستكه د يد يد گر فتا ر قحطي و خشكسا لي شد يد بيا ئيد ا يمان بيا و ر يد تا ا ين بلاء از شما بر طرف شو د معذ لك ا تجا د لو نني في ا سماء د ر مو ر د ا صنام خو د و آ نها ر ا ميچر ستيد و آ لهه خو د قر ا ر د ا د يد سميتمو ها ا نتم و آ باؤ كم كه پيش خو د و من عندي آ نها ر ا با ين نام ميخو ا نيد ما نز ل ا لله بها من سلطان كد ام پيغمبري بشما گفته, كد ام كتا بي بشما د ستو ر د ا ده, كد ام عقلي بر طبق ا ين حكم كر ده كه شرك بيا و ر يد و غير خد ا ر ا پر ستش كنيد. فا نتظر و ا منتظر آن بلاء هلاك كننده كه خد ا و ند بمن خبر د ا ده و من بشما ا بلاغ كر دم با شيد ا ني معكم من ا لمنتظر ين من هم ا نتظا ر و عده ا و ر ا د ا رم كه هر كه ا يمان آ و ر د نجات يا بد و هر كه بشرك و كفر با قي ما ند هلاك شو د....