سوره‌ اعراف‌ ; آيه 73 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ اعراف‌ ; آيه 73

متن عربي

ولى ثمود اخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من لـهٍ غيره قد جاتكم بينه من ربكم هـذه ناقه الله لكم ايه فذروها تاكل في ارض الله ولا تمسوها بسوٍ فياخذكم عذاب اليم

ترجمه فارسي

و به سوى (قوم) ثمود، برادرشان صالح را (فرستاديم); گفت: "اى قوم من! (تنها) خدا را بپرستيد، كه جز او، معبودى براى شما نيست! دليل روشنى از طرف پروردگارتان براى شما آمده: اين "ناقه‏" الهى براى شما معجزه‏اى است; او را به حال خود واگذاريد كه در زمين خدا (از علفهاى بيابان) بخورد! و آن را آزار نرسانيد، كه عذاب دردناكى شما را خواهد گرفت! (73)

ترجمه انگليسي / English Translation

To the Thamud people (We sent) Salih, one of their own brethren: He said: "O my people! worship God: ye have no other god but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! This she-camel of God is a Sign unto you: So leave her to graze in God's earth, and let her come to no harm, or ye shall be seized with a grievous punishment.

تفسير 1

(73)(والي ثمود اخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من اله غيره قدجاءتكم بينه من ربكم هذه ناقه الله لكم ايه فذروها تاكل في ارض الله و لاتمسوها بسوء فياخذكم عذاب اليم ):(و به سوي قوم ثمود،برادرشان صالح رافرستاديم ، گفت : اي قوم من خداي يگانه را كه جز او خدايي نيست بپرستيد به تحقيق براي شما از نزد پروردگارتان معجزه و حجتي آشكار آمد، اين شترخداست براي شما، پس او را رها كنيد تا در زمين خدا بچرد و مبادا به او آسيب رسانيد كه به عذابي دردناك دچار شويد)، (ثمود)يكي از امتهاي قديمي عرب بوده اند كه در سرزمين يمن در احقاف زندگي مي كرده اند و خداوند حضرت صالح رادر ميان آنان مبعوث فرمود و آن حضرت آنها را كه مردمي بت پرست بودند به دين توحيد دعوت فرمود و آنان را ازشرك منع كرد و همچنين به ايشان گفت كه خداوند شاهدي قطعي به سوي شما گسيل داشت و در جمله بعدي آن شاهد قاطع بر نبوت خود را بيان و تفسير مي نمايد و مي فرمايد: اين گواه وحجت ماده شتري است كه خداوند آن را به عنوان معجزه از درون كوه بيرون آورد و به همين اعتبار آن را(شترخدا) ناميده است و به آنها گفت : كه بگذاريد تااين شتر در زمين خدا چرا كند، اين جمله گوياي آنست كه قوم صالح از آزادگذاشتن ناقه در زمين و چرا كردن آن اكراه داشته اند،لذا تهديد فرموده كه اگرآسيبي به آن برسانيد (مثلا او را بكشيد يا منع كنيد)به عذاب دردناكي مبتلامي شويد واين سخن بيان وبال و نتيجه مخالفت آنان با امر الهي و نيز نوعي تهديد و تشديد در وعده عذاب است .

تفسير 2

و فر ستا د يم بطا ئفه ثمو د بر ا د ر آ نها صا لح ر ا فر مو د اي قوم من بچر ستيد خد ا و ند ر ا نيست از بر اي شما خد ا ئي غير از ا و بتحقيق آ مد شما ر ا آ يه و معجزه و بينه از جا نب ا لهي ا ينست نا قه خد ا و ند از بر اي شما آ يت و معجزه پس و ا گذ ا ر يد ا و ر ا بخو ر د د ر ر ويز مين خد ا و اذ يت با و نكنيد پس بگير د شما ر ا عذ اب د ر د ناك. و ا لي ثمو د عطف ا ست به لقد ا ر سلنا نو حا ا لي قو مه يعني و لقد ا ر سلنا ا لي ثمو د و ثمو د ا سم ر جل ا بن عا شر ا بن ا رم ا بن سام ا بن نوح ا ست سچس ا و لا د و ا حفا د وذ ر ا ري ا و ر ا بنام ا و خو ا ند ند و جمعيت آ نها بسيا ر بو د و لسان آ نها عر بيت ا و لي بو د و حضرت صا لح هم از ا ين قبيله بو د لذ ا ميفر ما يد ا خا هم صا لحا كه بر ا د ر د ر نسب نه بر ا د ر د يني, و از كا في كليني ر و ا يت مفصلي از ا بي حمزه از حضرت با قر عليه ا لسلام از حضرت ر سا لت صلي ا لله عليه و آ له و سلم كه سئو ا ل فر مو د از جبر ئيل ع كه چه نحوه بو د هلا كت قوم صا لح حد يث بسيا ر مفصل ا ست خلا صه آن ا ينكه حضرت صا لح د ر سن شا نز ده سا لگي مبعوث بر سا لت شد و تا سنش با لغ بر صد و بيست سا ل شد صد و چها ر سا ل د عوت كر د ضعفاء و فقر اء با و ا يمان آ و ر د ند و لي متكبر ين و ا عيان و سر ان ا جا بت نكر د ند فر مو د هم من از د عوت شما ملو ل شدم هم شما از د عوت من ملو ل شد يد, بيا ئيد مير و يم نز د ا صنام شما من حا جت ميخو ا هم ا گر ا جا بت كر د ند من از ميان شما خا رج ميشوم و از د عوت شما كنا ره ميگيرم و شما هم از خد اي من حا جت طلبيد و ا گر ا جا بت فر مو د ا يمان بيا و ر يد قبو ل كر د ند و گفتند ا نصاف د ا دي ر وز عيد آ نها ر فتند نز د بتها هر چه حضرت صا لح از يك يك ا صنام تقا ضا ئي كر د ا ثري پيد ا نشد بعد فر مو د شما از خد اي من چه تقا ضا د ا ر يد گفتند از خد ا بخو اه كه از ا ين سنگ يك نا قه بصفات مخصو صه بير ون آ يد, د ر خو ا ست كر د فو ري بير ون آ مد گفتند د ر خو ا ست كند بچه بز ا يد فو ري بچه آ و ر د تا آ خر حد يث. قا ل يا قوم ا عبد و ا ا لله ما لكم من ا له غيره ر ا جع با ين مدت صد و چها ر سا ل كه د عوت ميفر مو د قوم ر ا و ا جا بت نميكر د ند قد جا ئتكم بينت من ر بكم بينه معجزه و د ليل و بر هان بر صدق د عوي از حضرت ا ست. هذه نا قت ا لله نسبت نا قه با لله بر اي ا ينكه معجزه فعل ا لهي ا ست بد ست مد عي نبوت جا ري ميشو د كه خد ا و ند بقد رت كا مله خو د از سنگ خا رج كر د آ نهم بسيا ر بز رگ و قوي كه د ر خبر ا ست آ نقد ر شير ميد ا د كه تمام قوم ر ا كا في بو د و بهره بر د ا ري ميكر د ند لكم آ يت معجزه بز ر گي بو د فذ ر و ها تا كل في ا رض ا لله آز ا د بگذ ا ر يد د ر صحر ا بچر د از هر گيا هي كه ميخو ا هد بخو ر د و لا تمسو ها بسوء اذ يت با و نكنيد فيا خذ كم عذ اب ا ليم كه هلاك خو ا هيد شد ببلاي سخت و د ر د ناك...

/ 6486