سوره‌ اعراف‌ ; آيه 87 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ اعراف‌ ; آيه 87

متن عربي

ون كان طائفه منكم امنوا بالذي ارسلت به وطائفه لم يومنوا فاصبروا حتى يحكم الله بيننا وهو خير الحاكمين

ترجمه فارسي

و اگر گروهى از شما به آنچه من به آن فرستاده شده‏ام ايمان آورده‏اند، و گروهى ايمان نياورده‏اند، صبر كنيد تا خداوند ميان ما داورى كند، كه او بهترين داوران است! (87)

ترجمه انگليسي / English Translation

"And if there is a party among you who believes in the message with which I have been sent, and a party which does not believe, hold yourselves in patience until God doth decide between us: for He is the best to decide.

تفسير 1

(87)(وان كان طائفه منكم امنوا بالذي ارسلت به و طائفه لم يؤمنوا فاصبروا حتي يحكم الله بيننا وهو خير الحاكمين ):(و اگر گروهي از شما بدانچه من براي ابلاغ آن مبعوث شده ام ايمان آورده اند و گروهي ايمان نياورده اند، پس صبر كنيدتا زمانيكه خدا بين ما و شما حكم كند و او بهترين داوران است )، و در اين آيه چهارمين دستور خود را به آنان گوشتزد مي كند و مي فرمايد: در صورتي كه اختلاف كلمه در بين شما روي داد و عده اي از شما به طرف كفر تمايل يافتند،شما بخاطر آنان دست از حق و حقيقت بر نداريد، بلكه به طرف حق بگرويد و در مقابل كارشكني كافران صبر كنيد، از اين كلام بر مي آيد كه آن حضرت از ايمان آوردن همه آنها مأيوس بوده و مي دانسته كه بزودي توانگران ومستكبران قومش مشغول آزار مؤمنين و سد نمودن راه خدا مي شوند ،ناچار همه آنها اعم از مؤمن و كافر را امر به صبر نموده تا زمانيكه خداوند در ميانشان حكم براند، چون خدا بهترين داور است و همين حكم به صبر بهترين دليل بر احكم الحاكمين بودن خداست ،چون بهترين كار براي جامعه اي كه مركب از مؤمن وكافر هستند، همانا صبر و خويشتنداري مي باشد تا مؤمنان در نااميدي و اضطراب قرار نگيرند و كفار نيز كارهائي كه باعث پشيمانيست انجام ندهند، لذا خداونددر موقع مناسب ، حكمي مي كند كه باعث خير همه مردم است و حكم خدا عاري از جور و ستم مي باشد، بنابراين حكم (فاصبروا) حكمي ارشادي نسبت به كافران و حكمي مولوي نسبت به مؤمنان است كه هر دو گروه را به صلاحشان رهنمون مي شود، امابعضي مفسران مي گويند: اين كلام در مقام تهديد به عذاب براي كافران مي باشد .

تفسير 2

و ا گر طا ئفه از شما ا يمان آ و ر د ند ب آ نچه كه من از جا نب خد ا فر ستا ده شده ام و طا ئفه ئي ا يمان نيا و ر د ند پس صبر كنيد تا خد ا و ند ميان ما ها حكم كند و ا و بهتر ين حكم كنند گان ا ست. ا ين آ يه شر يفه هم بشا رت ا ست هم ا نذ ا ر, هم تشو يق ا ست هم تهد يد ز ير ا قوم شعيب د و قسمت شد ند يك قسمت ا يمان آ و ر د ند و خد ا پر ست شد ند و تصد يق بنبوت شعيب و ر سا لت ا و كر د ند و بر د ستو ر ات و ا و ا مر ا و ا متثا ل كر د ند كه مفا د و ان كان طا ئفت منكم آ منو ا با لذي ا ر سلت به ا ست. و قسمت د وم كفا ر و مشر كين كه تكذ يب شعيب كر د ند و بشرك با قي ما ند ند و د ر مقام اذ يت با هل ا يمان بر آ مد ند كه مفا د و طا ئفت لم يؤ منو ا ا ست. بهر د و طا ئفه ا مر ميفر ما يد فا صبر و ا ا ما مؤ منين باذ يتهاي كفا ر صبر كنند كه فرج مير سد و د شمن نا بو د ميشو د و مو ر د تفضلات ا لهي و ا قع ميشو ند. و ا ما كفا ر صبر كنند تا عذ اب ا لهي آ نها ر ا نا بو د كند و حقا نيت شعيب ر ا بفهمند د ر مو قعيكه د يگر بر آ نها نتيجه بخش نيست و ا ين صبر مد تش بسيا ر كم ا ست حتي يحكم ا لله بيننا كه مطيع ر ا جز اي خير د هد و منكر ر ا بسز اي خو د بر سا ند و هلاك كند و هو خير ا لحا كمين ا ستز ير ا خر د لي ظلم نميكند و بعد ل حكم ميفر ما يد بلكه تفضلات هم د ا ر د ا كرم ا لا كر مين ا ست في مو ضع ا لعفو و ا لر حمت و ا شد ا لمعا قبين ا ست في مو ضع ا لنكا ل و ا لنقمت....

/ 6486