سوره‌ اعراف‌ ; آيه 93 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

This is a Digital Library

With over 100,000 free electronic resource in Persian, Arabic and English

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ اعراف‌ ; آيه 93

متن عربي

فتولى عنهم وقال يا قوم لقد ابلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف اسى على قومٍ كافرين

ترجمه فارسي

سپس از آنان روى برتافت و گفت: "اى قوم من! من رسالتهاى پروردگارم را به شما ابلاغ كردم و براى شما خيرخواهى نمودم; با اين حال، چگونه بر حال قوم بى‏ايمان تاسف بخورم؟!" (93)

ترجمه انگليسي / English Translation

So Shu'aib left them, saying: "O my people! I did indeed convey to you the messages for which I was sent by my Lord: I gave you good counsel, but how shall I lament over a people who refuse to believe!"

تفسير 1

(93)(فتولي عنهم وقال يا قوم لقد ابلغتكم رسالات ربي و نصحت لكم فكيف اسي علي قوم كافرين ):(آنگاه از آنان روي گرداند و گفت :اي قوم من پيغامهاي پروردگارم رابه شما رساندم و نصيحتتان كردم ،پس چگونه بر گروهي كه كفرورزيدند،متأسف و اندوهگين شوم ؟)،پس آنحضرت بعد از نزول عذاب وهلاك ايشان از آنها اعراض نمود و منظور آن حضرت از خطاب نمودن قوم خودعبرت گرفتن ديگران از سرنوشت آنان بوده ،لذا در مقام اعتبار سايرين آنهارا مخاطب ساخته و مي فرمايد:حال كه من در ابلاغ رسالات پروردگارم و خيرخواهي و نصيحت شما كوتاهي نكرده ام ، پس چگونه بر سرانجام شما كافران اندوهگين شوم و متأسف گردم ؟

تفسير 2

پس ا عر اض فر مو د شعيب از كفا ر و مشر كين و فر مو د اي قوم من هر آ ينه بتحقيق من ا بلاغ كر دم بشما د ستو ر ات پر و ر د گا ر خو د ر ا و نصيحت كر دم شما ر ا كه بچذ ير يد فر مان ا لهي ر ا و شما نچذ ير فتيد پس بر اي چه و چگو نه محز ون با شم از نز و ل بلا بر قو ميكه كا فر هستند . فتو لي عنهم ا ين د ر مو قعي بو ده كه خبر د ا ده از نز و ل بلاء و چون با يد پيغمبر با مؤ منين از ميان قوم بير ون ر و ند كه از بلاء نجات يا بند مو قعيكه حضرت شعيب خو ا ست خا رج شو د و از قوم بير ون ر و د ب آ نها فر مو د قا ل يا قوم خطاب بكفا ر قوم لقد ا بلغتكم ر سا لات ر بي من بو سيله ر سا لتم عمل كر دم و آ نچه با يد و شا يد بشما از د ستو ر ات ا لهي ر سا ندم بعلا وه و نصحت لكم شما ر ا هم پند و ا ند رز د ا دم و آ نچه صلاح شما بو د گفتم نچذ ير فتيد د يگر بر اي چه و چگو نه كه مفا د فكيف ا ست آ سي متكلم و حده ا ست محز ون و قصه د ا ر با شم كه شما گر فتا ر بلاء و هلا كت شو يد يعني نبا يد كسي محز ون با شد علي قوم كا فر ين از ا ين جمله و آ يات بسيا ري د ر قر آن ا ستفا ده ميشو د كه مؤ من نبا يد بر اي كفا ر كه گر فتا ر هر گو نه عذ ا بي د ر د نيا و آ خرت شو ند د لسوزي كند و محز ون با شد بلكه مخا لف و معا ند و غير مؤ من هر كه هست و هر چه هست با يد لعن كر د و از خد ا و ند طلب كر د شدت عذ اب آ نها ر ا و از آ نها بيز ا ري جست چنا نچه خطاب بچيغمبر ا كرم صلي ا لله عليه و آ له و سلم ميفر ما يد و لا تحزن عليهم حجر آ يه88- بني ا سر ا ئيل آ يه128- نمل آ يه72 و ا خبا ر د ر مو ر د لعن و طر د ا عد اء د ين بسيا ر ا ست حتي گفتيم كه لعن آ نها بد و د ر جه ثو ا بش از صلو ات با لا تر ا ستز ير ا محبت با ا هل ا يمان با لا خص ا نبياء و ا و صياء و يژه محمد و آ ل محمد صلي ا لله عليه و آ له و سلم سه د ر جه د ا ر د: ا و ل فقط آ نها ر ا د و ست د ا ر د كه مفا د صلو ات ا ست, د وم د و ستد ا ر ان آ نها ر ا هم د و ست د ا ر د د و ست د و ست با شد, سوم د شمنان آ نها ر ا د شمن د ا ر د كه مفا د لعن و طر د با شد....

/ 6486