سوره‌ اعراف‌ ; آيه 105 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ اعراف‌ ; آيه 105

متن عربي

حقيق على ان لا اقول على الله لا الحق قد جئتكم ببينهٍ من ربكم فارسل معي بني سرائيل

ترجمه فارسي

سزاوار است كه بر خدا جز حق نگويم. من دليل روشنى از پروردگارتان براى شما آورده‏ام; پس بنى اسرائيل را با من بفرست!" (105)

ترجمه انگليسي / English Translation

One for whom it is right to say nothing but truth about God. Now have I come unto you (people), from your Lord, with a clear (Sign): So let the Children of Israel depart along with me."

تفسير 1

(105)(حقيق علي ان لا اقول علي الله الا الحق قد جئتكم ببينه من ربكم فارسل معي بني اسرائيل ):(سزاوارم بر اينكه در باره خدا جز حق نگويم ، به تحقيق براي شما معجزه اي از جانب پروردگارتان آوردم ،پس بني اسرائيل را بامن روانه كن )،مي فرمايد: من سزاوارم به اينكه در باره خدا جز حق نگويم و در رسالتي كه به من داده باطلي را به او نسبت ندهم و مي فرمايد: من با معجزه آشكاري به سوي شما آمده ام كه صدق رسالت مرا تأييد مي كند، پس بني اسرائيل را همراه من بفرست و دست از تعذيب و شكنجه آنها بردار.

تفسير 2

سز ا و ا ر ا ست بر ا ينكه نگو يم بر خد ا و ند جز حق بتحقيق آ مدم شما ر ا با د ليل و ا ضح از پر و ر د گا ر شما پس ر ها كن با من بني ا سر ا ئيل ر ا. حقيق يعني مثل مني كه از ترس از شما ها فر ا ر كر دم از آ نكه ميخو ا ستيد مر ا بكشيد و فعلا با ا ين د و لت د يكتا تو ري و قلد ري شما با يك نفر بر ا د ر آ مده ام بد ون ا سباب و و سا ئل كه شما ر ا د عوت كنم بر اه حق و صر ا ط مستقيم سز ا و ا ر ا ست علي ان لا ا قو ل علي ا لله ا لا ا لحق و تا ا مر يه ا لهيه نبو د و از طرف ا و نيا مده بو دم جر ئت ا ينكه ر و بشما بيا يم ند ا شتم ا ين خو د يك د ليل و ا ضحي ا ست بر حقا نيت من با ا ينكه با ين ا ند ازه ا كتفاء نكر دم بلكه قد جئتكم ببينت من ر بكم با د ليل ر و شن و حجت قا طع و بر هان و ا ضح آ مده ام, ببينه مر ا د جنس معجزه و د ليل ا ست نه ا ينكه باء و حده با شد تا ا شكا ل شو د كه حضرت بيش از يك معجزه د ا شت بلكه با تعد د هم سازش د ا ر د. تو ضيح كلام- ا ينكه بر ا ثبات مطلب حقي يك د ليل قطعي كه قا بل هيچ شك و ر يبي نبا شد كا فيست چه د ليل عقلي مستقل يا نص كلام ا لله يا نص خبر متو ا تر يا قطعي ا لصد و ر يا ضر و رت يا بر هان حسي كه يكي از آ نها ا قا مه معجزه ا ست كا في ا ست, و ا ما از د يا د ا د له با عث ا ين ميشو د كه مطلب و ا ضحتر و حجت تمام تر و حق ر و شن تر ميشو د مثلا علا مه حلي ره د ر ا لفين د و هز ا ر د ليل هز ا ر عقلي و هز ا ر نقلي د ر باب ا ما مت ا قا مه فر مو ده با ا ينكه معجز ات صا د ره از قبو ر ا ئمه هدي و از تو سلات ب آ نها عليهم ا لسلام از كر و ر هم ميگذ ر ا ند. فا ر سل خطاب بفر عون ا ست معي كه من آ نها ر ا با خو د ببرم بني ا سر ا ئيل كه از د و از ده سبط ا سحق و فرز ند ان يعقوب بو د ند فر عو نيان سه قسمت كر ده بو د ند: ا طفا ل آ نها ر ا ذ بح ميكر د ند وز نهاي آ نها ر ا بكنيزي ميبر د ند كه معني و تستحيون نسا ئهم ا ست و مر د ان آ نها ر ا با عما ل شا قه مثل حما لي و بنا ئي و فعله گي و چوب كني و كنا سي و ا مثا ل ا ينها ميگما شتند و ا ين بلاء عظيمي بو د....

/ 6486