سوره‌ اعراف‌ ; آيه 126 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ اعراف‌ ; آيه 126

متن عربي

وما تنقم منا لا ان امنا بايات ربنا لما جاتنا ربنا افرغ علينا صبرا وتوفنا مسلمين

ترجمه فارسي

انتقام تو از ما، تنها بخاطر اين است كه ما به آيات پروردگار خويش -هنگامى كه به سراغ ما آمد- ايمان آورديم. بار الها! صبر و استقامت بر ما فرو ريز! (و آخرين درجه شكيبائى را به ما مرحمت فرما!) و ما را مسلمان بميران!" (126)

ترجمه انگليسي / English Translation

"But thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the Signs of our Lord when they reached us! Our Lord! pour out on us patience and constancy, and take our souls unto thee as Muslims (who bow to thy will)!

تفسير 1

(126)(وما تنقم منا الا ان امنا بايات ربنا لما جاءتنا ربنا افرغ علينا صبرا وتوفنا مسلمين ):(تو از ما انتقام نمي گيري ، مگر به جهت آنكه وقتي آيات پروردگارمان به سويمان آمد به آن ايمان آورديم ، پروردگارا صبري به ما عطا كن و ما را مسلمان بميران )،(تنقم )از ريشه (نقم ) به معناي كراهت و خشم است و دراينجا ساحران به سبب جذبه معنوي و الهي با شجاعت تمام در برابر فرعون ايستادند و اينكه معجزه عصا را معجزات خوانده اند براي آنست كه در همين مسأله چند معجزه بوده ، اول ): اينكه عصا مبدل به اژدهاشده ، دوم ): آنكه تمام طنابها و چوبدستي هاي ساحران را بلعيده و سوم ): آنكه مجددا به صورت عصادر آمده . و آنگاه با نهايت دليري گفتند: خدايا صبر را بر ما بريز، يعني خدايا دلهاي مارا لبريز و سرشار از صبر كن تا دربرابرنزول هيچ عذابي جزع و فزع نكنيم و اگرفرعون ما را كشت ، ما را با حالت اسلام از دنيا ببر. و براستي آنها در برابر فرعون كه مردي جبار و متكبر بود شجاعت عجيبي به خرج دادند و قدرت او را به هيچ گرفتند و بادلهاي مطمئن و عزمهاي راسخ وايمانهاي ثابت و برهان قوي و بلاغت گفتار و علم پايدار در برابر او ايستادند واينها دلالت بر شرافت اخلاقي و روحي و كرامت رفتاري آنها مي نمايد.

تفسير 2

و نيست ا نتقام تو از ما مگر ا ينكه ا يمان آ و ر د يم ما ب آ يات پر و ر د گا ر مان چو نكه آ مد ما ر ا آن آ يات, پر و ر د گا ر ا بر يز بر ما و عنا يت و تو فيق عطا فر ما صبر بر ظلم فر عون ر ا و ما ر ا مسلمان بمير ان. و ما تنقم منا يعني هيچگو نه ا ير ا دي بر ما ند ا ري ما كه ا و لا ا طا عت تو ر ا كر د يم و همچه سحر عظيمي ر ا بد ستو ر تو نمو د يم و عيب و نقصان و مخا لفتي از ما سر نز ده و كا ر يكه خلاف ميل تو با شد ا نجام ند ا د يم و با حضرت مو سي سا بقه ند ا شتيم و قر ا ر د ا دي نكر ده بو د يم و مكر و حيله د ر كا ر ما نبو د ا لا ان آ منا فقط ا ير ا د تو ا ينست كه چر ا ا يمان آ و ر د يد پيش از اذن من و جهت آن ا ينستكه ما ا يمان آ و ر د يم ب آ يات ر بنا چون د يد يم كه ا ين عمل مو سي از قو ا عد سحر خا رج ا ست و از قد رت بشر د و ر ا ست كه يك عصاي چو بي بد ون تصر في د ر ا و اژ د ها ئي شو د كه تمام د ستگاه سحر ما ر ا ببلعد بد ون ا ينكه عصا بز رگ شو د و ا ثري از آ ثا ر سحر ما با قي نگذ ا ر د و عين حقيقت ا ست و جز خد ا و ند قا د ر متعا ل بر ا ين ا مر محا ل عا دي د يگري قد رت ند ا ر د لما جا ئتنا كه ما بچشم خو د د يد يم و مشهو د همه كسا نيكه حا ضر بو د ند شد و خو د هم حا ضر بو دي و مشا هده نمو دي. ر بنا ا فرغ علينا صبر ا سچس سحره متو جه بخد ا و ند شد ند و د ر مقام سئو ا ل و د عاء و تو قع و خو ا هش بر آ مد ند گفتند ر بنا خطاب ا ست يعني يا ر بنا, ا فر اغ ر يختن چيزي ا ست د ر محلي مثل ظرف يعني د ر قلب ما عنا يت فر ما قوه صبر بر اذ يتها و ظلمها ئيكه از طرف فر عون بما ر و ا د ا ر د, و از بر اي صبر سه د ر جه گفتند صبر بر بلاء و صبر بر ا طا عت, و صبر بر ترك معصيت, و ممكن ا ست مر ا د آ نها هر سه قسم با شد صبر بر بلاء از قتل و قطع ا يدي و ا ر جل و صلب و صبر بر ا يمان كه از د ست ند هيم و صبر بر ترك كفر و سحر كه ر جوع به آن نكنيم بو ا سطه تهد يد فر عون و تو فنا مسلمين كه تا آ خر عمر با ا يمان از د نيا ر و يم كه معني مو ا فات ا ست چنا نچه قبلا متذ كر شد يم كه نجات از عذ اب و د خو ل د ر جنت, و صحت عبا د ات منو ط ا ست با ينكه با ا يمان از د نيا ر و د و لو د ر تمام عمر د ر كفر و عصيان بو ده كه ا و ل تحفه د ر مو قع ا حتضا ر كه از جا نب خد ا و ند بر اي مؤ من مي آ يد آ مرزش از جميع گنا هان ا ست, و د ر معا لم ا لز لفي قر يب بچهل حد يث نقل فر مو ده كه موت كفا ره جميع گنا هان مؤ من ا ست.

/ 6486