سوره‌ توبه‌ ; آيه 17 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ توبه‌ ; آيه 17

متن عربي

ما كان للمشركين ان يعمروا مساجد الله شاهدين على انفسهم بالكفر اولئك حبطت اعمالهم وفي النار هم خالدون

ترجمه فارسي

مشركان حق ندارند مساجد خدا را آباد كنند در حالى كه به كفر خويش گواهى مى‏دهند! آنها اعمالشان نابود (و بى‏ارزش) شده; و در آتش (دوزخ)، جاودانه خواهند ماند! (17)

ترجمه انگليسي / English Translation

It is not for such as join gods with God, to visit or maintain the mosques of God while they witness against their own souls to infidelity. The works of such bear no fruit: In Fire shall they dwell.

تفسير 1

(17)(ما كان للمشركين ان يعمروا مساجد الله شاهدين علي انفسهم بالكفراولئك حبطت اعمالهم و في النار هم خالدون ):( مشركين را حق اين نيست كه مساجد خدا را تعمير كنند، با آنكه خود، بر كفر خويش شاهدند، آنان اعمالشان باطل و بي اجر است و در آتش جاودانه خواهند بود)، مي فرمايد: مشركين حق ندارند كه مساجد خدا را تعمير كنند، چون آنها با حالت كفر وعنادشان نسبت به خدا و عبادت او، اگر بخواهند مساجد را آباد كنند، در واقع بايد بين دو امر متضادجمع نمايند و حال آنكه اين امري محال است و مساجد در اينجا مطلق بوده وهم مسجدالحرام را شامل مي شود و هم مساجد ديگر را، و اين كفار با اعتراف به كفر به صورت لفظي يا با عبادت بتها بصورت عملي ، به كفر خود شهادت مي دهند، لذا آنان عملشان باطل و بي اثر است ، چون عملي كه از كفر برخيزد،اثري ندارد و سعادت و بهشت را به همراه نمي آورد، بلكه اينها اعمالشان بگونه ايست كه آنها را در آتش جاودان وارد مي سازد. و از اين آيه استفاده مي شود كه اولا): بطور كلي عمل جايز آن عمليست كه صاحب اثري مفيد براي فاعلش باشد، لذا هيچ عمل لغو و بيهوده اي در دين تشريع نشده و اين اصل مطابق با قانون طبيعت نيز هست . ثانيا): عمل وقتي جايز است كه قبلا خداوند به فاعلش حق انجام آن را داده باشد و مانع از انجام آن نشده باشد، و عمل مشركين داراي هيچ يك از اين دوخصوصيت نيست ، و عبادت تعبيري از عقيده و ايمان است ، پس آباد كردن مساجد، زماني كه قلب افراد بوسيله توحيد آباد نشده باشد، ارزشي ندارد.

تفسير 2

نبا يد با شد از بر اي مشر كين ا ينكه تعمير كنند مسا جد ا لهي ر ا با ا ينكه شها دت بكفر خو د ميد هند ا ينها كليه ا عما لشان حبط شده و د ر آ تش ا ينها هميشه هستند مخلد. نظر با ينكه مشر كين فر د ا جلاي نجا ست هستند بنص قر آن و نبا يد ا عيان نجسه ر ا د ر مسا جد د ا خل نمو د و ا گر هم د ا خل شده با شد و ا جب ا ست ا خر اج كر د و نبا يد نز د يك مسجد ا لحر ام بر و ند چنا نچه ميفر ما يد ا نما ا لمشر كون نجس فلا يقر بو ا ا لمسجد ا لحر ام بر ا ئت آ يه28, چه ر سد كه بخو ا هند تعمير كنند لذ ا ميفر ما يد ما كان للمشر كين و ا ين جمله د لا لت ميكند با لا لتز ام كه مؤ منين با يد جلو گيري كنند از آ نهاز ير ا خو د مشر كين كه ا طا عت ا ين ا مر ر ا نميكنند و ا گر جلو گيري از آ نها نكنند آ نها د ا خل ميشو ند. ان يعمر و ا مسا جد ا لله تعمير مسجد ظا هر د ر مر مت و ر فع خر ا بيهاي ا و ا ست لكن ممكن ا ست معناي عا مي ا ر ا ده كر د كه عبا دت د ر مسجد و ا حد اث مسجد و تحصيل لو از مات مسجد از فرش و چر اغ و تنظيف و هر چه مر بو ط بمسجد ا ست مر ا د با شد بد لا لت ا قتضاء شا هد ين علي ا نفسهم با لكفر بر اي ا خر اج منا فقين و لو با طنا مشرك ا ست بلكه عقو بتش از مشر كين بيشتر و خبا ثتش از آ نهاز يا د تر ا ست ان ا لمنا فقين في ا لد رك ا لا سفل من ا لنا ر نساء آ يه144, لكن تا ما د ا ميكه نفا قش ظا هر نشده يا ا ظها ر نكر ده محكوم با حكام ا سلام ا ست و نبا يد از آ نها جلو گيري كر د ا و لئك حبطت ا عما لهم هر نوع عبا دت و عمل خيري از آ نها صا د ر شو د با طل و عا طل ا ستز ير ا شر ط صحت كليه عبا د ات ا يمان ا ست و لذ ا بلفظ ما ضي ا د اء فر مو د كه ا صلا ا عما ل آ نها حبط شده ا ست نه ا ينكه بعد از صد و ر حبط ميشو د. و في ا لنا ر هم خا لد ون ز ير ا علا وه بر شرك و كفر كه مو جب خلو د د ر نا ر ا ست همين د خو ل د ر مسجد و تعمير آن فعل حر ام ا ست و مو جب تنجيس مسجد ميشو د و بسا هز ا ر معصيت د ر بر د ا ر د و بعقو بت همه آ نها معذب ميشو د و عبا د ات آ نها معا صي ا ست .

/ 6486