سوره‌ توبه‌ ; آيه 98 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ توبه‌ ; آيه 98

متن عربي

ومن الاعراب من يتخذ ما ينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دائره السو والله سميع عليم

ترجمه فارسي

گروهى از (اين) اعراب باديه‏نشين، چيزى را كه (در راه خدا) انفاق مى‏كنند،غرامت محسوب مى‏دارند; و انتظار حوادث دردناكى براى شما مى‏كشند; حوادث دردناك براى خود آنهاست; و خداوند شنوا و داناست! (98)

ترجمه انگليسي / English Translation

Some of the desert Arabs look upon their payments as a fine, and watch for disasters for you: on them be the disaster of evil: for God is He That heareth and knoweth (all things).

تفسير 1

(98)(ومن الاعراب من يتخذ ما ينفق مغرماو يتربص بكم الدوائر عليهم دائره السوء و الله سميع عليم ):(بعضي از باديه نشينان ، آنچه را انفاق مي كنندغرامتي مي دانند و براي شما در انتظار حوادث بد هستند، حوادث بد بر خودشان باد، و خدا شنوا و داناست )،مي فرمايد: بعضي از اين اعراب بياباني آنچه را انفاق مي كنند نوعي خسارت مالي و غرامت مي دانند، و منتظرند كه حوادث بدي براي شما پيش بيايد، تا آنها از تحت سلطه شما نجات بيابند و به رسوم شرك وگمراهي خود باز گردند،آنگاه خداوند به نحو نفرين مي فرمايد: مصيبت و ذلت وحوادث بد بر خودشان باد، و خدا شنواي گفتار و داناي به قلبهاست .

تفسير 2

و بعضي از ا ين ا عر ا بيكه ا شد كفر ا و نفا قا بو د ند آ نچه كه از آ نها گر فته ميشد مثلز كوه يا سا ير ا مو ا ل بر اي مصا رف بيت ا لما ل آ نر ا غر ا مت و ضر ر و خسا رت ميد ا نند و ا نتظا ر د ا شتند كه بر شما مسلمين يك پيشا مد هاي سو ئي بيا يد كه آ نها د يگر از د ست شما خلاص شو ند غا فل از ا ينكه بر آ نها پيش آ مد سوء متو جه شده و خد ا و ند ميشنو د كلام آ نها ر ا و مي د ا ند ا عما ل و ا خلاق آ نها ر ا. و من ا لا عر اب من تبعيضيه ا ست كه ا ين بعض از سا ير منا فقين از ا عر اب بو د ند كه بد تر و عد ا وت آ نها ز يا د تر بو د و از ترس جان و ما ل خو د ا ظها ر ا يمان كر د ند و نا چا ر بو د ند با مسلمين معا شرت د ا شته با شند ا لبته با يد بظو ا هر ا سلام عمل كنند مثلا بد ا دنز كوه و خمس و مصا رف جها د و ا مثا ل ا ينها. من يتخذ ما ينفق مغر ما غر ا مت جرم و خسا ر ات ا ست كه ا نسان نا چا ر ا ست مصرف كند, ا ينها كه عقيده با طني ند ا شتند و بخلذ ا تي آ نها با كما ل ا كر اه ميد ا د ند و ا نتظا ر د ا ر ند كي شو د كه بتو ا نند ند هند. و يتر بص بكم ا لد و ا ئر جمع د ا ئره بمعني پيش آ مد سوء كه د ر ا ين غز و ات شكستي بمسلمين و ا ر د شو د و ضعفي د ر آ نها پيد ا گر د د كه د يگر آ نها سلطه و قد ر تي ند ا شته با شند غا فل از ا ينكه خد ا و ند ر وز بر وز علم ا سلام ر ا بلند تر و عظمت و قد رت و شو كت مسلمين ر از يا د تر مي كند و فتو حات ا سلا مي و غلبه بر كفا ر شد يد تر ميگر د د عليهم د ا ئره ا لسوء كه خد ا و ند آ نها ر ا ر سو ا فر مو د و مسلمين ر ا آ گاه كر د از نفاق آ نها كه د يگر معا مله ا سلام با آ نها نكنند و معا شرت با آ نها ر ا ترك كنند و آ نها ر ا بخو د ر اه ند هند و ا ين پيش آ مد سوء بر آ نها متو جه شد كه د ستو ر بيا يد جا هد ا لكفا ر و ا لمنا فقين كه د ر آ يه74 همين سو ره گذ شت و د ر سو ره تحر يم آ يه9 نيز ميفر ما يد يا ا يها ا لنبي جا هد ا لكفا ر و ا لمنا فقين و ا غلظ عليهم و ما و يهم جهنم و بئس ا لمصير چه د ا ئره سو ئي بد تر از ا ين پيد ا ميشو د . و ا لله سميع بگفتا ر آ نها عليم ببو ا طن آ نها از نفاق و سا ير ا خلاق فا سده و با عما ل و ر فتا ر و كر د ا ر آ نها.

/ 6486