سوره‌ توبه‌ ; آيه 99 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ توبه‌ ; آيه 99

متن عربي

ومن الاعراب من يومن بالله واليوم الاخر ويتخذ ما ينفق قرباتٍ عند الله وصلوات الرسول الا نها قربه لهم سيدخلهم الله في رحمته ن الله غفور رحيم

ترجمه فارسي

گروهى (ديگر) از عربهاى باديه‏نشين، به خدا و روز رستاخيز ايمان دارند; و آنچه را انفاق مى‏كنند، مايه تقرب به خدا، و دعاى پيامبر مى‏دانند; آگاه باشيد اينها مايه تقرب آنهاست! خداوند بزودى آنان را در رحمت خود وارد خواهد ساخت; به يقين، خداوند آمرزنده و مهربان است! (99)

ترجمه انگليسي / English Translation

But some of the desert Arabs believe in God and the Last Day, and look on their payments as pious gifts bringing them nearer to God and obtaining the prayers of the Apostle. Aye, indeed they bring them nearer (to Him): soon will God admit them to His Mercy: for God is Oft-forgiving, Most Merciful.

تفسير 1

(99)(ومن الاعراب من يؤمن بالله و اليوم الاخر و يتخذ ما ينفق قربات عندالله و صلوات الرسول الا انها قربه لهم سيدخلهم الله في رحمته ان الله غفوررحيم ):(و بعضي از باديه نشينان به خدا و روز جزا ايمان دارند و آنچه را انفاق مي كنند باعث تقرب به خدا و دعاي پيامبر مي دانند، بدانيد كه همان براي آنان باعث قربت و نزديكي است ، بزودي خدا آنها را در رحمت خود داخل مي كند،همانا خدا آمرزنده مهربان است )، آنگاه در وصف عده اي ديگر از اعراب بياباني مي فرمايد: اينها موحد بوده و مشرك نيستند، يعني ايمان به خدا دارند و روزقيامت و حساب و جزا را تصديق مي كنند و انفاق در راه خدا و توابع آن را مايه نزديكي به خدا و دعاي پيامبر بر خير و بركت مي دانند و غرضشان تقرب به خداست ، پس آگاه باشيد كه اين انفاق آنها نتيجه اش همان دعاي رسول و تقرب به حق است و آنگاه به ايشان وعده مي دهد كه آنان را در رحمت خود داخل نمايد، چون خدا آمرزنده و عيب پوش و نسبت به مؤمنان و مطيعان مهربان است .

تفسير 2

و بعض ا عر اب با د يه نشين هستند كه از ر وي حقيقت و و ا قعيت ا يمان بخد ا و ر وز قيا مت آ و ر ده ا ند و آ نچه ا نفاق ميكنند قر بت عند ا لله كه تقرب ميجو يند و مشمو ل د عا هاي حضرت ر سا لت ميشو ند آ گاه با شيد كه همين ا نفا قات آ نها با عث قرب آ نها شدهز و د با شد كه خد ا و ند آ نها ر ا د ا خل ر حمت خو د فر ما يد محققا خد ا آ مرز نده و ر حم كننده ا ست. ا ين آ يه شر يفه بر اي ا تمام حجت بر اي ا عر اب منا فقين ا ست كه نتو ا نند فر د اي قيا مت عذ ري د ر پيشگاه ا حد يت بيا و ر ند كه بگو يند ما نظر با ينكه نا قص ا لعقل بو د يم و د و ر د ست از علم و معر فت و معجز ات و ا حكام بو د يم لذ ا ا يمان نيا و ر د يم خد ا و ند ا ين طا ئفه ر ا حجت بر آ نها قر ا ر د ا ده كه ا ينها هم مثل شما بو د ند و ا يمان آ و ر د ند چنا نچه همين حجت ر ا خد ا د ر جميع طبقات ناس قر ا ر د ا ده از يهو د و نصا ر ا و مشر كين و خا لفين و نساء و فساق و ا غنياء و فقر اء و ظلمه و سلا طين و متسلطين و ا مر اء كه يك قسم آ نها ر ا مؤ من و صا لح و متقي قر ا ر ميد هد كه بر د يگر ان حجت با شند مثل آ سيه زن فر عون و ا سماءزن ا بي بكر بر ايز نها ئيكه شو هر هاي فا سد د ا ر ند و همچنين ا مر وز خا نم ا مين بر تمامز نها و از ا ين قبيل بسيا ر ند لذ ا ميفر ما يد و من ا لا عر اب از همين با د يه نشينان من يؤ من با لله و ا ليوم ا لا خر كسا نيكه خد ا و ند شها دت با يمان آ نها د هد معلوم ا ست چه د ر جه از ا يمان ر ا د ا ر ند و يتخذ ما ينفق قر بات عند ا لله د ر مقا بل آ نها ئيكه يتخذ ون ما ينفقون غر ا مت و جر ما و صلو ات ا لر سو ل كه ميفر ما يد خذ من ا مو ا لهم صد قت تطهر هم و تز كيهم بها و صل عليهم ان صلو تك سكن لهم شر حش د ر چها ر آ يه بعد مي آ يد. ا لا ا نها قر بت لهم بمقصو د و منظو ر خو د نا ئل شد ند و بمقام قرب ا لهي ر سيد ند سيد خلهم ا لله في ر حمته فر د اي قيا مت هم مشمو ل ر حمت ا لهي ميشو ند ان ا لله غفو ر از گنا هان قبل از ا سلام آ نها مي گذ ر د و مي آ مرز د كه فر مو د ا لا سلام يجب ما قبله ر حيم و مشمو ل ر حمت خو د ميگر د ا ند.

/ 6486