سوره‌ ابراهيم‌ ; آيه 15 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ ابراهيم‌ ; آيه 15

متن عربي

واستفتحوا وخاب كل جبارٍ عنيدٍ

ترجمه فارسي

و آنها (از خدا) تقاضاى فتح و پيروزى (بر كفار) كردند; و (سرانجام) هر گردنكش منحرفى نوميد و نابود شد! (15)

ترجمه انگليسي / English Translation

But they sought victory and decision (there and then), and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor.

تفسير 1

(15)(و استفتحوا وخاب كل جبار عنيد):(و آنها از خدا طلب فتح و پيروزي وگشايش نمودند و هر گردنكش ستيزه جو نااميد و نابود شد)، پيامبران وقتي اميدشان از همه جا قطع شد و ظلم ظالمان و تكذيب آنها به نهايت رسيد، از خداطلب فتح و پيروزي نمودند و شايد هم ، كفار نيز همراه پيامبران طلب فتح خدايي را مي نمودند تا تكليفشان با انبياء و مؤمنان مشخص گردد، همچنانكه درآيات ديگر داريم كه از قول كفار مي فرمايد:(متي هذا الوعد)(6) ،(كجاست آن وعده وچه زماني محقق مي شود)، اما سرانجام نوميدي و هلاكت عذاب دنيوي دامنگيركفار گردنكش و لجوج گشت ، و مؤمنان به اذن خدا نجات يافتند.

تفسير 2

و طلب فتح و پير وزي ميكر د ند و نا ا ميد و ما يوس شد هر جبا ر متكبر معا ند و ا ستفتحو ا ا ين كفا ر و ظلمه و جبا بره بلند پر و ازي ميكر د ند و د يگر ان ر ا سر كوب ميكر د ند و با ين چها ر ر وزه د نيا مغر و ر ميشد ند و فر يب خو ر د ند و غا فل از ا ينكه خد ا و ند چنان آ نها ر ا برز مين ميز ند و بهلا كت ميا ند از د. فو ا ره چون بلند شو د سر نگون شو د . و خاب كل جبا ر عنيد چه شد ند نمر و د و شد ا د و فر عون و بني ا ميه و بني مر و ان و بني عباس و هز ا ر ها ا مثا ل آ نها تا چه ر سد ب آ خرت آ نها.

/ 6486