سوره‌ ابراهيم‌ ; آيه 18 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ ابراهيم‌ ; آيه 18

متن عربي

مثل الذين كفروا بربهم اعمالهم كرمادٍ اشتدت به الريح في يومٍ عاصفٍ لا يقدرون مما كسبوا على شيٍ ذلك هو الضلال البعيد

ترجمه فارسي

اعمال كسانى كه به پروردگارشان كافر شدند، همچون خاكسترى است در برابر تندباد در يك روز طوفانى! آنها توانايى ندارند كمترين چيزى از آنچه را انجام داده‏اند، به دست آورند; و اين همان گمراهى دور و دراز است! (18)

ترجمه انگليسي / English Translation

The parable of those who reject their Lord is that their works are as ashes, on which the wind blows furiously on a tempestuous day: No power have they over aught that they have earned: that is the straying far, far (from the goal).

تفسير 1

(18)(مثل الذين كفروا بربهم اعمالهم كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف لايقدرون مما كسبوا علي شيي ء ذلك هو الضلال البعيد):(مثل اعمال كساني كه كافرشدند، مانند خاكستريست كه در روز طوفاني ، باد سختي بر آن بوزد، آنهانمي توانند كمترين چيزي از آنچه را انجام داده اند به دست آورند، و اين همان گمراهي دور است )، يعني نتيجه اعمال كفار مانند خاكستريست كه در روزطوفاني در برابر تندباد قرار بگيرد و اثري از آن باقي نماند، يعني همانگونه كه دربرابر تندباد ذره اي از خاكستر برجاي نمي ماند، اعمال كفار نيز حابط و باطل است و هيچ اثر و فايده اي از آن برايشان باقي نمي ماند و اين امر همان گمراهي بعيد است ،(و قدمنا ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا)(7)،(و ما متوجه اعمال پليدآنها شده و آن را چون گرد و غباري پراكنده مي سازيم ).

تفسير 2

مثل كسا نيكه كا فر شد ند بچر و ر د گا ر خو د ا عما ل آ نها مثل خا كستري ا ست كه با د شد يد ب آن بوز د د ر ر وزي كه با د تند ميوز د كه تمام ا عما ل آ نها پر ا كنده د ر هو ا ميشو د كه د يگر قد رت ند ا ر ند از جمع آ و ري و بهره بر د ا ري از آ نچه كسب كر د ند بر شيئي ا ينست آن گمر ا هي بسيا ر د و ر د ر جاي د يگر ميفر ما يد و قد منا علي ما عملو ا من عمل فجعلناه هباء منثو ر ا فر قان آ يه24. مثل ا لذ ين كفر و ا بر بهم كا فر برب فقط طبيعي نيست كه منكر و جو د حضرت ا له با شد مشر كين كه منكر تو حيد هستند هم كا فر بر بهم هستند مجسمه و منكر ين تو حيد صفا تي يا ا فعا لي و منكر ين عد ل ا لهي و منكر ين ر سا لت ر سو لهاي خد ا و ند و منكر فر ا مين ا و مثل قر آن و نصب خلفاء ا لله و مبدع د ر د ين و منكر ضر و ر يات د ين هم كا فر بر بهم هستند يا ملحق ب آ نها. و با لجمله غير مؤ من چون ا يمان ا و لين شر ط صحت ا عما ل ا ست و لو بخيا ل خو د عبا دت با شد مثل عبا دت ا صنام و ا طا عت خلفاء جو ر كه از حضرت با قر يا صا دق عليهما ا لسلام مر و يست د ر حق قتله ا بي عبد ا لله عليه ا لسلام كه فر مو د از د لف عليه ثلا ثون ا لفا كل يتقرب ا لي ا لله بد مه . ا عما لهم كر ما د خا كستر ا و لا از بين بر دن شيئي ا ست ميگو ئي فلان چيز خا كستر شد يعني بكلي از بين ر فت فقط ا ثري از ا و با قي ما نده كه خا كستر با شد ا شتدت به ا لر يح با د ب آن خا كستر بوز د آ نهم في يوم عا صف كه با د تند شد يد د ا منه د ا ري با شد كهذ ره ئي از آن خا كستر با قي نگذ ا ر د و ا و ر ا كان لم يكن كند و پس از ا ين لا يقد ر ون مما كسبو ا علي شيئي چگو نه قد رت د ا شته با شند بر جمع آ و ري آن خا كستر ها و بر گر د ا نيدن آ نها بصو رت ا و لي ذ لك هو ا لضلا ل ا لبعيد ا نسان كه از جا ده مستقيم خا رج ميشو د د ر ضلا لت ميا فتد هر چه د و ر تر شو د ضلا لتش بيشتر ميشو د كه د يگر ممكن نيست ر اه ر ا پيد ا كند ا نسان ا گر ا يما نش از د ست نر و د و لو مر تكب معا صي با شد د ر ضلا لت ا ست و لكن ممكن ا ست بتو به و ا ستغفا ر و ا سباب د يگر بر گر د د و لي ا گر تمام صفحه قلب سياه شد و قسا وت ا و ر ا گر فت د يگر ممكن نيست بر گشتن چنا نچه د ر خبر ا ست لا ير جي بخير و د ر خبر د يگر صا ر قلبه منكو سا .

/ 6486