سوره‌ ابراهيم‌ ; آيه 22 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ ابراهيم‌ ; آيه 22

متن عربي

وقال الشيطان لما قضي الامر ن الله وعدكم وعد الحق ووعدتكم فاخلفتكم وما كان لي عليكم من سلطانٍ لا ان دعوتكم فاستجبتم لي فلا تلوموني ولوموا انفسكم ما انا بمصرخكم وما انتم بمصرخي ني كفرت بما اشركتمون من قبل ن الظالمين لهم عذاب اليم

ترجمه فارسي

و شيطان، هنگامى كه كار تمام مى‏شود، مى‏گويد: "خداوند به شما وعده حق داد; و من به شما وعده (باطل) دادم، و تخلف كردم! من بر شما تسلطى نداشتم، جز اينكه دعوتتان كردم و شما دعوت مرا پذيرفتيد! بنابر اين، مرا سرزنش نكنيد; خود را سرزنش كنيد! نه من فريادرس شما هستم، و نه شما فريادرس من! من نسبت به شرك شما درباره خود، كه از قبل داشتيد، (و اطاعت مرا همرديف اطاعت خدا قرار داديد) بيزار و كافرم!" مسلما ستمكاران عذاب دردناكى دارند! (22)

ترجمه انگليسي / English Translation

And Satan will say when the matter is decided: "It was God Who gave you a promise of Truth: I too promised, but I failed in my promise to you. I had no authority over you except to call you but ye listened to me: then reproach not me, but reproach your own souls. I cannot listen to your cries, nor can ye listen to mine. I reject your former act in associating me with God. For wrong-doers there must be a grievous penalty."

تفسير 1

(22)(و قال الشيطان لما قضي الامر ان الله وعدكم وعد الحق و وعدتكم فاخلفتكم و ما كان لي عليكم من سلطان الا ان دعوتكم فاستجبتم لي فلا تلوموني ولوموا انفسكم ما انا بمصرخكم و ما انتم بمصرخي اني كفرت بما اشركتمون من قبل ان الظالمين لهم عذاب اليم ):(و همينكه كار حتمي شد، شيطان گفت : بدرستي كه خدا به شما وعده حق داد و من نيز به شما وعده دادم و تخلف كردم ، من بر شماتسلطي نداشتم ، جز اينكه شما را دعوت كردم و شما اجابتم كرديد، پس مراملامت نكنيد و خودتان را ملامت كنيد، من فرياد رس شما نيستم و شما نيزفرياد رس من نيستيد، من آن شراكتي را كه پيش از اين براي من قائل بوديد،انكار مي كنم ، بدرستي كه ستمگران عذابي دردناك دارند)، شيطان به معناي شريراست ، اما در اين آيه مراد شخص ابليس است كه مصدر تمام گمراهيها و ضلالت در نسل بشر مي باشد، و او در روز قيامت زمانيكه امر الهي جاري شد و هر تابعي از متبوع خود بيزاري جست و مجرمان به جرم و گناه خود اعتراف كردند وپيشوايان كفر آنها را اجابت نكردند، در آن زمان ابليس ، ظالمان را مورد خطاب قرار داده ، مي گويد: خداوند به شما بني آدم وعده بعث و جزا را داد و امروز به عيان ، صدق وعده او را مشاهده مي كنيد، اما من به شما وعده باطل دادم و گفتم بعث و حساب و كتابي در كار نيست و بهشت و جهنمي نخواهد بود و آخرت وجود ندارد، لكن وعده من خلاف بود و امروز خلاف آن بر شما آشكار شد و ياوعده هايي كه در باره ايمان و شرك در دنيا و آخرت به شما دادم همگي باطل بود، ولي من بر شما غلبه و تسلطي نداشتم و نمي توانستم شما را وادار به معصيت نمايم و نمي توانستم دليلي مبني بر شرك براي شما بياورم ، پس حجت بر عليه شما تمام است و تنها نقش من در گناهان شما اين بود كه شما را نسبت به آن دعوت مي كردم و آن را براي شما مي آراستم ، اما قادر بر اجبار كردن شمانبودم ، بلكه شما خودتان مرا اجابت مي كرديد، و مرتكب معصيت مي شديد، پس مرا سرزنش نكنيد بلكه خودتان را سرزنش كنيد، چون من تسلطي بر شمانداشتم و شما خودتان مسلط بر اعمال و معاصي خود بوديد، لذا امروز هم نه من مي توانم شما را نجات دهم و به فريادتان برسم و شفيع شما باشم و نه شمامي توانيد براي من شفاعت كنيد و مرا نجات دهيد، و من از اينكه شما در دنيابراي من دخالتي در امور قائل بوديد و مرا شريك در امر الهي مي دانستيد تبري مي جويم و اين شرك در طاعت را انكار مي كنم و بدرستي كه براي ظالمان عذابي دردناك خواهد بود، يعني شما از ستمگران بوديد و ستم شما جز از ناحيه خودتان نبود، لذا عذاب دردناك سزاوار شماست .

تفسير 2

و گفت شيطان با ين كفا ر و ظلمه و فساق پس از ا ينكه كا ر گذ شت كه بد ر ستيكه خد ا و ند و عده د ا د بشما و عده حقي كه هيچ تخلف پذ ير نبو د و من و عده د ا دم بشما و تخلف كر دم و نبو د از بر اي من سلطه و قد ر تيكه بتو ا نم شما ر ا با جبا ر وز و ر ر و بفسا د بكشم مگر همينكه شما ر ا د عوت كر دم شما بميل و ر غبت ا جا بت كر د يد مر ا پس مر ا ملا مت نكنيد, خو د ر ا ملا مت كنيد كه بو عده هاي حقه خد ا و ند ا عتناء نكر د يد و عده با طل مر ا ا جا بت كر د يد من نيستم فر يا د رس شما شما هم نميتو ا نيد از من فر يا د ر سي كنيد محققا من كا فر هستم ب آ نچه شما مر ا د ر ا طا عت شر يك گر د ا نيد يد از قبل, محققا ظا لمين از بر اي آ نها عذ اب د ر د ناك ا ست و قا ل ا لشيطان لما قضي ا لا مر فر د اي قيا مت كه تا بعين آن ب آن متو جه ميشو ند كه تو ما ر ا ا غو اء كر دي ميگو يد ان ا لله و عد كم و عد ا لحق ا ين همه ا نبياء و ا و صياء و علماء و و عا ظ با د ليل ر و شن و بيان شيو ا شما ر ا د عوت بتو حيد و عقا ئد حقه و ا عما ل صا لحه و ا خلاق فا ضله كر د ند ا جا بت نكر د يد و ر و بسعا دت نر فتيد و و عد تكم فا خلفتكم و من شما ر ا د عوت بشرك و كفر و ظلم و فسق و فجو ر و فسا د كر دم و تمام و عده هاي من د ر وغ و تقلب و غش و فر يب بو د. و ما كان لي عليكم من سلطان من نه قوت د ا شتم نه قد رت كه شما ر ا با جبا ر ر و بفسا د ببرم فقط يك و سو سه بو د د ر قلوب شما مقا بل ا لها مات ملكي خو د بخو د بو ا سطه قسا وت قلب و حب جاه و ر يا ست و هو ا هاي نفسا ني خو د ا طا عت مر ا كر د يد ا لا ان د عو تكم بهمان و سو سه قلبي فا ستجتم لي بميل و ر غبت ر و بمن آ مد يد و كر د يد آ نچه كر د يد از ظلم و معا صي و كفر و شرك و سا ير مفا سد بعين و سو سه شيطان مثل د عوت د عات با طله و از باب ضلا ل ا ست كه شيا طين ا نسي با شند ا نسان با ختيا ر و ر غبت ر و ب آ نها ميكند و پشت بحق و حقيقت. فلا تلو مو ني مر ا ملا مت نكنيد چه ا ند ازه خد ا و ند بشما خبر د ا د فر مو د ا لم ا عهد ا ليكم يا بني آ دم ان لا تعبد و ا ا لشيطان ا نه لكم عد و مبين, ا لي قو له تعا لي: ا فلم تكو نو ا تعقلون يس آ يه59 و60 و فر مو د و لقد صدق عليهم ا بليس ظنه فا تبعوه ا لا فر يقا من ا لمؤ منين سباء آ يه20. و لو مو ا ا نفسكم نفس شما د شمن د ا خلي شما بو د و شما ر ا و ا د ا ر ميكر د. بفسا د و مسلط بر عقل شما شد ان ا لنفس لا ما ره با لسوء يو سف آ يه53. ما ا نا بمصر خكم و ما ا نتم بمصر خي هر كد ام گر فتا ر عمل خو د هستيم جهنم ر ا پر ميكنيم چنا نچه خطاب بشيطان شد لا ملئن جهنم منك و ممن تبعك منهم ا جمعين ص آ يه85. ا ني كفرت بما ا شر كتمون من قبل نظر با ينكه ا ينها شرك طا عتي قر ا ر د ا ده بو د ند شيطان ر ا كه ا طا عت ا و ر ا ميكر د ند چنا نچه ميفر ما يد ا لم ا عهد ا ليكم يا بني آ دم ا لا تعبد و ا ا لشيطان ا نه لكم عد و مبين يس آ يه 60, عبا دت شيطان همان ا طا عت ا و ا ست ميگو يد من كا فر شدم ب آ نچه مر ا شر يك قر ا ر د ا د يد د ر ا طا عت و عبا دت از قبل د ر د نيا من از ر وي د شمني با شما ميگفتم شما نبا يد بد شمن خو د بگر و يد و ا طا عت ا و ر ا بكنيد تقصير با شما ا ست. ان ا لظا لمين لهم عذ اب ا ليم جمله مستقله ا ست خد ا ميفر ما يد چه ظا لم شيطان با شد يا تا بعين ا و.

/ 6486