قال نه يقول نها بقره لا ذلول تثير الارض ولا تسقي الحرث مسلمه لا شيه فيها قالوا الان جئت بالحق فذبحوها وما كادوا يفعلون
ترجمه فارسي
گفت: خداوند مىفرمايد: "گاوى باشد كه نه براى شخم زدن رام شده; و نه براى زراعت آبكشى كند; از هر عيبى بركنار باشد، و حتى هيچگونه رنگ ديگرى در آن نباشد." گفتند: "الان حق مطلب را آوردى!" سپس (چنان گاوى را پيدا كردند و) آن را سر بريدند; ولى مايل نبودند اين كار را انجام دهند. (71)
ترجمه انگليسي / English Translation
He said: "He says: A heifer not trained to till the soil or water the fields; sound and without blemish." They said: "Now hast thou brought the truth." Then they offered her in sacrifice, but not with good-will.
تفسير 1
(71)(قال انه يقول انها بقره لا ذلول تثيرالارض ولاتسقي الحرث ):(موسي (ع ) گفت :همانا پروردگار مي گويد اين گاو ،گاوي است نه آنچنان رام كه زمين را شخم زند و كشت آب دهد،بلكه كار نمي كند)،(مسلمه لا شيه فيها):(سالم است و هيچ علامتي در آن نيست )،(قالوا الان جئت بالحق ):(گفتند:حالا حق را آوردي )و حق مطلب را بيان كردي ،انكار آنچه پيامبر تا آن موقع به آنها گفته بود حق نبود و آنها درست مثل كسي كه نمي خواهد سخن طرف مقابل را بپذيرد ،ولي چون ادله او قوي است ناگزير مي شود قبول كند وحرف او را بپذيرد ،همانگونه اضطرارا و ناچارا تسليم شدند نه از صميم قلب وباايمان و دليل اين مطلب آن است كه در آخرآيه بيان مي كند كه (فذبحوها و ماكادوا يفعلون ):(گاو را كشتند در حاليكه خودشان نمي خواستند بكشند و هنوزهم نمي خواستند انجام دهند).
تفسير 2
مو سي گفت پر و ر د گا ر من ميگو يد آن گا وي كه از ا وز يا د كا ر نگر فته ا ند با ينكه ا و ر ا بخيش بسته وز مين ر ا شيا ر نمو ده با شند و نه با ا و كشت ر ا آب د ا ده با شند, و آن گا و بي عيب ا ست و ر نگ مخا لف ر نگ تنش د ر ا و نيست , گفتند ا كنون حق ر ا آ و ر دي, پس از آن گا و ر ا ذ بح نمو د ند و حا ل آ نكه نز د يك بو د بجا نيا و ر ند .