سوره‌ نحل‌ ; آيه 67 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ نحل‌ ; آيه 67

متن عربي

ومن ثمرات النخيل والاعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا ن في ذلك لايه لقومٍ يعقلون

ترجمه فارسي

و از ميوه‏هاى درختان نخل و انگور، مسكرات (ناپاك) و روزى خوب و پاكيزه مى‏گيريد; در اين، نشانه روشنى است براى جمعيتى كه انديشه مى‏كنند! (67)

ترجمه انگليسي / English Translation

And from the fruit of the date-palm and the vine, ye get out wholesome drink and food: behold, in this also is a sign for those who are wise.

تفسير 1

(67)(و من ثمرات النخيل و الاعناب تتخذون منه سكرا و رزقا حسنا ان في ذلك لايه لقوم يعقلون ):(يا از ميوه نخلها و انگورها به شما داده ايم كه از آن خمرو روزي نيكو مي گيريد، همانا در اين امر براي گروهي كه تفكر نمايند، نشانه اي هست )، (سكر)يعني ماده سكر آور. آيه عطف به عبارت ( و الله الذي انزل من السماء...)در آيه 65است، مي فرمايد خداست كه ميوه هاي درختان نخل و انگور را براي شما آفريده و شما از آن شراب و روزي نيكو مي گيريد، در اين آيه ابدا دلالتي بر حلال بودن شراب نيست ، بلكه حتي دلالت بر پليدي آن وجود دارد، چون آن را در برابر رزق خوب قرار داده تا بفهماند كه شراب رزق نيكو و حسن نيست و حرام است و امامراد از رزق نيكوئي كه از خرما و انگور گرفته مي شود تمام چيزهاي پاكيزه ، مثل كشمش و مويز و شيره انگور و خرماي خشك (تمر) و ساير مواديست كه آذوقه به شمار مي روند و در آخر مي فرمايد كه در اين امر براي عاقلان نشانه اي وجوددارد، چون كسي كه در امر نباتات و ميوه هاي آنها تعقل كند به روشني به قدرت عام خداوند در نظام هستي پي برده و مي فهمد كه همه اين امور به يك مدبرواحد باز مي گردد و اين عبارات آخر براي برانگيختن مردم بر تفكر در امرنباتات مي باشد.

تفسير 2

و از ميوه هاي د ر خت خر ما و د ر خت ا نگو ر ميگير ند از آن شير ينيها و ر وز يهاي نيك محققا د ر ا ين هر آ ينه آ يتيست بر اي قو ميكه صا حبان عقل هستند و من ثمر ات ا لنخيل ازز ما نيكه شكو فه د هد و بسر د هد و ر طب شو د و تمر حتي هسته خر ما و ا لا عناب ازز مان غو ره و عنب وز بيب تتخذ ون منه سكر ا شيره خر ما و شيره ا نگو ر و رز قا حسنا از عنب وز بيب و با لجمله ا قسام ما كو لات و مشر و بات از ا ين د و قسم شجره بد ست ميا يد و ا ين هم يكي از آ يات بز رگ خد ا و ند ا ست لكن ان فيذ ا لك لا يت لقوم يعقلون كسا نيكه د ا ر اي عقل هستند و ا هل فكر و تد بر و تا مل با شند و آ ثا ر قد رت ا لهي ر ا د ر آ نها مشا هده كنند و ا ما كسا نيكه تمام ا ينها ر ا مستند بطبيعت ميد ا نند كا نه عقل ند ا ر ند.

/ 6486