ذلك بانهم استحبوا الحياه الدنيا على الاخره وان الله لا يهدي القوم الكافرين
ترجمه فارسي
اين به خاطر آن است كه زندگى دنيا (و پست را) بر آخرت ترجيح دادند; و خداوند افراد بىايمان (لجوج) را هدايت نمىكند. (107)
ترجمه انگليسي / English Translation
This because they love the life of this world better than the Hereafter: and God will not guide those who reject Faith.
تفسير 1
(107)(ذلك بانهم استحبوا الحيوه الدنيا علي الاخره و ان الله لا يهدي القوم الكافرين ):(اين به جهت آنست كه آنان زندگي دنيا را بر آخرت ترجيح داده اند واينكه خداوند گروه كافران را هدايت نمي كند)، در اينجا علت حلول غضب وعذاب الهي را بر آنها بيان مي كند و آن امر اين است كه اين افراد زندگي پست وفاني دنيوي و تمتعات حيواني و نازل آنرا بر حيات دائمي آخرت و زندگي درجوار حق كه غايت و نتيجه خلقت است ، ترجيح داده و جز دنيا مقصد ديگري نداشتند و لذا بكلي از آخرت منقطع گشته و به آن كفر ورزيدند و خداوند هم هرگز مردم كافر را هدايت نمي كند و به دليل اينكه ازهدايت الهي محروم شدنداز راه سعادت و بهشت وامانده و گرفتار غضب و عذاب الهي گشتند.
تفسير 2
علت ا ين غضب و عذ اب عظيم ا ينستكه ا ين مر تد ين ا ختيا ر كر د ند و بر تري د ا د ند و طلب د و ستي كر د ند و بر گز يد ند حيوه د نيوي ر ا برز ند گا ني آ خرت و محققا خد ا و ند هد ا يت نمي فر ما يد قو مير ا كه كا فر هستند ذ ا لك ا شا ره بغضب ا لهي و عذ اب عظيم ا ست كه سبب ا ين ا ينستكه با نهم ا ينها ئيكه بر گشتند از ا سلام و كا فر شد ند نه از جهت ا ينستكه بطلان ا سلام و حقا نيت كفر ر ا بد ست آ و ر ده با شند بلكه بر اي ا ينستكه ا ستحبو ا ا لحيوه ا لد نيا علي ا لا خره چون د يد ند د ر ا سلام حكم جها د هست و د ستو ر نماز و ر وزه و خمس وز كوه و جلو گيري از محر مات و با لجمله آز ا د نيستند و لي كفر آز ا دي مطلق ا ست هم جا نشان محفو ظ ا ست و هم شهو ات نفسا نيه ر ا آز ا د ند و هم تكليف بعبا د ات ند ا ر ند و غا فل از ا ينكه حلا وه ا لد نيا مر ا ره ا لا خره و مر ا ره ا لد نيا حلا وه ا لا خره بخصوص ا فضل ا لا عما ل ا حمز ها و چون ا ين كفا ر از قا بليت هد ا يت ا فتا د ند و مثل قوم ثمو د ا ستحبو ا ا لعمي علي ا لهدي و ان ا لله لا يهدي ا لقوم ا لكا فر ين شر حش گذ شت.