و خداوند آيات را براى شما بيان مىكند، و خدا دانا و حكيم است. (18)
ترجمه انگليسي / English Translation
And God makes the Signs plain to you: for God is full of knowledge and wisdom.
تفسير 1
(18) (ويبين الله لكم الايات والله عليم حكيم ): (و خدا آيات خود را براي شمابيان فرمود و خدا بسيار دانا و درست كردار است .) خداوند مؤمنان را توبيخ و ملامت مي نمايد كه چرا وقتي اين تهمت و دروغ بزرگ راشنيدند، به جاي اينكه آن را دهان به دهان منتقل نمايند، قدري تفكر نكردند و با خودنگفتند: چرا ما در اين مورد صحبت كنيم ؟ ما چنين حقي نداريم ، منزهي تو خدايا ازاينكه همسر پيامبرت گنه كار و اهل فسق و فجور باشد، اين سخن يك افترا و تهمت محض است آن هم تهمت در عرض و ناموس بخصوص كه اين تهمت ناموسي در موردپيامبر ص مي باشد. آنگاه خداوند مؤمنان را موعظه مي نمايد كه مبادا مجددا مرتكب چنين عملي شوندو آن را تكرار نمايند، چون اين عمل يعني بازگو كردن و تلقي افك از صفات مؤمنين بدور است و خداوند دلايل واضح و مفصل خود را بيان مي كند، چون او دانا و حكيم است و امور را بواسطه علم خود در موارد مناسب جريان مي دهد و انگيزه ها و نيات واهداف را مي شناسد.
تفسير 2
و بيان ميفر ما يد خد ا و ند تبا رك و تعا لي از بر اي شما آ يات ر ا و خد ا و ند عا لم ا ست به جميع ا مو ر و حكيم ا ست بجميع حكم و مصا لح. و يبين ا لله يعني و ا ضح و ر و شن ميفر ما يد: لكم ا لا يات از بر اي شما جميع آ يات خو د ر ا كه جمع محلي با لف و لام ا فا ده عموم ميد هد و مر ا د از آ يات د ستو ر ات و مو ا عظ و نصا يح و ا ر شا د و هد ا يت د ر قر آن مجيد كه يهدي للتي هي ا قوم ا سر ا آ يه9. و لا ر طب و لا يا بس ا لا في كتاب مبين ا نعام آ يه59. و ا لله عليم حكيم تفسيرش و ا ضح ا ست.