سوره‌ نور ; آيه 43 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ نور ; آيه 43

متن عربي

الم تر ان الله يزجي سحابا ثم يولف بينه ثم يجعله ركاما فترى الودق يخرج من خلاله وينزل من السما من جبالٍ فيها من بردٍ فيصيب به من يشا ويصرفه عن من يشا يكاد سنا برقه يذهب بالابصار

ترجمه فارسي

آيا نديدى كه خداوند ابرهايى را به آرامى مى‏راند، سپس ميان آنها پيوند مى‏دهد، و بعد آن را متراكم مى‏سازد؟! در اين حال، دانه‏هاى باران را مى‏بينى كه از لابه‏لاى آن خارج مى‏شود; و از آسمان -از كوه‏هايى كه در آن است (ابرهايى كه همچون كوه‏ها انباشته شده‏اند)- دانه‏هاى تگرگ نازل مى‏كند، و هر كس را بخواهد بوسيله آن زيان مى‏رساند، و از هر كس بخواهد اين زيان را برطرف مى‏كند; نزديك است درخشندگى برق آن (ابرها) چشمها را ببرد! (43)

ترجمه انگليسي / English Translation

Seest thou not that God makes the clouds move gently, then joins them together, then makes them into a heap? - then wilt thou see rain issue forth from their midst. And He sends down from the sky mountain masses (of clouds) wherein is hail: He strikes therewith whom He pleases and He turns it away from whom He pleases, the vivid flash of His lightning well-nigh blinds the sight.

تفسير 1

(43) (الم تر ان الله يزجي سحابا ثم يؤلف بينه ثم يجعله ركاما فتري الودق يخرج من خلاله وينزل من السماء من جبال فيها من برد فيصيب به من يشاءويصرفه عن من يشاء يكاد سنا برقه يذهب بالابصار): (آيا نمي بيني كه خدا ابري براند و سپس آنها را پيوستگي مي بخشد، آنگاه آن را فشرده مي سازد، مي بيني كه باران از خلال آن بيرون مي آيد و از ابرهاي كوه مانندي كه در آسمان هست تگرگي نازل مي كند و آن را به هر جا كه بخواهد مي رساند و از هر جا كه بخواهد باز مي دارد ونزديك است كه شعاع برق آن چشم ها را بزند) آيه ظاهرا رسولخدا ص را مخاطب ساخته اما در حقيقت خطاب به هر شنونده اي مي باشد و معناي آن اينست كه آيا مشاهده نمي كنيد كه خدا بوسيله بادها ابرهاي متفرق و پراكنده را مي راند و آنها را با هم پيوسته و جمع مي نمايد و سپس روي هم متراكم وانباشته مي سازد، و آنگاه باران از خلال و شكاف ابرها بيرون آمده و بر زمين مي ريزد؟ در ادامه مي فرمايد: آيا نمي بيني كه خدا از آسمان (كه از جهت بسياري و تراكم چون كوه است ) تگرگ متراكم و انبوه نازل مي كند و آن را به هر سرزميني كه بخواهدمي فرستد زراعتها و بستانها را تباه ساخته و انسانها و چهارپايان را نابود مي كند و از هركس كه بخواهد، برمي گرداند و در نتيجه از شر آن متضرر نمي شود و آن برف و تگرگ چنان است كه نزديك است چشمها از شدت آن كور شود. پس اين آيه هم در مقام تعليل مطالب گذشته است كه خداوند نور خاص خود را تنها به مؤمنان اختصاص مي دادو اين امر منوط به مشيت الهي ‌ است‌.

تفسير 2

يكي از قد رت نما ئيهاي ا لهي. آ يا نمي بيني ا ينكه خد ا و ند به حر كت مي آ و ر د ا بر ر ا پس از آن متر ا كم ميفر ما يد بين ا بر ها بهم و صل مي شو ند و از خلا ل آ نها با ر ان خا رج ميشو د و ناز ل مي فر ما يد از طرف با لا بر كو هها كه د رز مين ا ست برف و تكرك پس ا صا به مي كند كسا ني ر ا كه مشيت ا و تعلق گر فته و صرف ميكند از كسا ني ر ا كه ا ر ا ده فر مو ده, نز د يك ا ست كه تا بش برق سحاب چشمها ر ا ببر د كه نا بينا شو ند. ا لم تر ان ا لله يز جي سحا با يز جي سوق ر قيق ا ست يعني قطعات ا بر به همو ا ري حر كت ميكند كه به تو سط با د آ نها ر ا د ر هو ا حر كت و سير ميد هد ثم يؤ لف بينه بيكد يگر و صل ميشو ند و متر ا كم ميشو ند. ثم يجعله ر كا ما محكم ميشو د. فتري ا لو دق قطر ات با ر ان. يخرج من خلا له از خلا ل ا بر با ر ان قطره قطره خا رج مي شو د قطر ات ا گر هو ا ملا يم با شد با ر ان مي با ر د و ا گر بر و دت د ا شته با شد ا گر همان مو قع كه از ا بر خا رج ميشد سر د با شد برف مي شو د و ا گر د ر و سط با ر يدن سر د با شد تكرك ميشو د لذ ا ميفر ما يد: و ينز ل من ا لسماء يعني از طرف با لا. من جبا ل يعني با ند ازه ا ر تفاع جبا ل كه همان و سط هو ا با شد. فيها كه د ر ا ين سحاب ناز ل ميفر ما يد. من بر د بر د تكرك و برف ا ست. فيصيب به من يشاء آ نجا ئي كه ما مو ر ا ست ببا ر د. و بسا بر اي حا صل و بعضي ضر ر د ا شته با شد . و يصر فه عمن يشاء آن جا ئيكه نمي با ر د و از ا هلش صرف مي فر ما يد. يكا د سنا بر قه شعله برق كه قو اي نا ر يه ا و خا رج مي شو د بسا بعضي جا ها ر ا مي سوز ا ند. يذ هب با لا بصا ر نز د يك به كو ر يست.

/ 6486