سوره‌ بقره‌ ; آيه 181 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ بقره‌ ; آيه 181

متن عربي

فمن بدله بعدما سمعه فنما ثمه على الذين يبدلونه ن الله سميع عليم

ترجمه فارسي

پس كسانى كه بعد از شنيدنش آن را تغيير دهند، گناه آن، تنها بر كسانى است كه آن (وصيت) را تغيير مى‏دهند; خداوند، شنوا و داناست. (181)

ترجمه انگليسي / English Translation

If anyone changes the bequest after hearing it, the guilt shall be on those who make the change. For God hears and knows (All things).

تفسير 1

(181)(فمن بدله بعد ما سمعه فانما اثمه علي الذين يبدلونه ان الله سميع عليم ):(پس هر كس وصيت شخصي را بعد از آنكه شنيد تغيير دهد گناهش به گردن همان كسي است كه تغيير داده ،همانا كه خدا شنوا و داناست )،يعني اگركسي چنين كاري بكند خدا به گفته ها و اعمال او آگاه است و گناهش متوجه همان شخص است .

تفسير 2

پس كسيكه و صيت ر ا تغيير د هد بعد از آ نكه آ نر ا شنيد هما نا گناه آن بر كسا ني ا ست كه آ نر ا تغيير ميد هند محققا خد ا و ند شنو ا و د ا نا ست فمن بد له تبد يل بمعني تغيير ا ست و كلمه من عموم ر ا شا مل ا ست از و صي و و ا رث و شهو د و غير ا ينها و تبد يل و تغيير و صيت با ينستكه يا ا صلا آ نر ا عمل نكند يا بر خلاف آن ر فتا ر كند, يا د ر غير مصر فيكه تعيين شده مصرف نما يد, و حر مت ترك عمل بو صيت از ضر و ر يات د ين ا سلام و بر ا ثبات حر مت آن همين آ يه كا في ا ست چنا نچه د ر ا خبا ر بر حر مت آن با ين آ يه ا ستشها د شده و د ر ا خبا ر يكه د ر و سا ئل ر و ا يت نمو ده بكبيره بو دن آن تصر يح شده و د ر مستد رك از پيغمبر ا كرم صلي ا لله عليه و آ له و سلم ر و ا يت كر ده كه فر مو د من ضمن و صيت ا لميت ثم عجز عنها من غير عذ ر لا يقبل منه صرف و لا عد ل و لعنه كل ملك بين ا لسماء و ا لا رض و يصبح و يمسي في سخط ا لله و كلما قا ل يا رب نز لت عليه ا للعنت و كتب ا لله ثو اب حسنا ته كله لهذ ا ا لميت فان مات علي حا له د خل ا لنا ر و از آ نطرف ا نفاذ و صيت و ا جب نيز و ا جب ا ست با ين معني كه هر ا ند ازه مي تو ا ند و صيت ر ا مستحكم كند كه هم و صي بتو ا ند ا نجام د هد و هم د يگر ان نتو ا نند تبد يل كنند. و من بعد ما سمعه بعد از آ نكه از خو د مو صي بشنو ند يا بمو از ين شر عيه ثا بت شو د كه مو صي چنين و صيتي نمو ده و گر نه بمجر د ظن و ا حتما ل نميتو ان عمل كر د مگر ا مو ر و ا جبه كه ثا بت شو د برذ مه ميت بو ده ما نند حج و ا جب و خمس وز كوه و د يون كه ا ينها مقدم بر ا رث ا ست و چنا نچه از ا خبا ر و فتا وي علماء ا ستفا ده مي شو د از ما ترك ميت مقدم بر همه كفن بر اي ا و با يد تهيه شو د و پس از آن د يون ا و ا د اء شو د و بعد از آن بو صيت عمل گر د د و پس از آن حق و ا رث د ا ده شو د و د ر قر آن مي فر ما يد من بعد و صيت يو صي بها ا و د ين كه ا رث ر ا مؤ خر از همه قر ا ر د ا ده. فا نما ا ثمه علي ا لذ ين يبد لو نه گناه ترك و صيت بر كسا ني ا ست كه آ نر ا تبد يل ميكنند از و صي و و ر ثه و شهو د و هر كه ما نع از ا نفاذ و صيت بشو د و تعبير بكلمه ا نما كه از ا د ات حصر ا ست بر اي ا ينستكه ا ثم و گناه مخصوص مبد ل ا ست و بر د يگر ان چيزي نيست مثلا ا گر و ر ثه ما نع از ا نفاذ و صيت شو ند و نگذ ا ر ند و صي بو صيت عمل كند گناه بر و ر ثه ا ست و بر و صي گنا هي نيست و يا ا گر ظلمه ما نع شو ند و ما ل مو صي ر ا ببر ند و ر ثه تقصيري ند ا ر ند و نه ا ينكه مر ا د ا ين با شد كه مو صي يعني ميت گنا هي بر ا و نبا شد و د يگر مسئو ليتي ند ا ر د بلكه ا و مسئو ل عمل خو د از ترك و ا جبات و د يون خو د و غير ا ينها ا ست و بمجر د و صيتذ مه ا و بري نميشو د و ر فعذ مه ا و مو كو ل بعمل بو صيت ا ست و تا عمل نشو دذ مه ا و مشغو ل ا ست و ا ينكه د ر مجمع ا لبيان از ا ين جمله ا ستفا ده نمو ده كه ميت بر ا ئتذ مه مييا بد تمام نيست بلي ا گر تا ئب شو د و و ا قعا متمكن هم نبا شد ا ميد عفو هست. ان ا لله سميع عليم خد ا و ند ب آ نچه ميت و صيت كر ده و شهو د شها دت د ا ده شنو ا ست چنا نچه بهمه مسمو عات شنو ا ميبا شد و ب آ نچه و صي يا و ر ثه عمل ميكنند يا تغيير و تبد يل ميد هند د ا نا ست چنا نچه بهمه چيز عا لم ا ست.

/ 6486