ولوطا ذ قال لقومه نكم لتاتون الفاحشه ما سبقكم بها من احدٍ من العالمين
ترجمه فارسي
و لوط را فرستاديم هنگامى كه به قوم خود گفت: "شما عمل بسيار زشتى انجام مىدهيد كه هيچ يك از مردم جهان پيش از شما آن را انجام نداده است! (28)
ترجمه انگليسي / English Translation
And (remember) Lut: behold, he said to his people: "Ye do commit lewdness, such as no people in Creation (ever) committed before you.
تفسير 1
(28) (ولوطا اذ قال لقومه انكم لتاتون الفاحشه ماسبقكم بها من احد من العالمين ): (و لوط آن زمان كه به قومش گفت : همانا شما عمل زشتي مرتكب مي شويدكه قبل از شما احدي از مردم عالم آن را انجام نداده است ) حضرت لوط با لحني تعجبي و انكاري خطاب به قومش مي فرمايد: بدرستي شمامرتكب عمل قبيحي مي شويد كه اين عمل لواط قبل از شما در بين هيچ قومي شايع نبوده .
تفسير 2
و فر ستا د يم لو ط ر ا ز ما نيكه فر مو د بر قوم خو د بد ر ستيكه شما هر آ ينه مر تكب ميشو يد يك فا حشه ا ير ا كه ا حدي از ا هل عا لم قبل از شما مر تكب نشده. و لو طا عطف به نو حا ا ست مد خو ل: و لقد ا ر سلنا ا ست و نسب لو ط و قر ا بتش با ا بر ا هيم ر ا قبلا متذ كر شده ا يم. اذ قا ل لقو مه كه از طرف ا بر ا هيم مبعوث شده بو د بر اي د عوت قوم خو د. ا نكم لتا تون ا لفا حشه فا حشه عمل لو ا ط ا ست كه ر جا ل مر تكب مي شو ند. و شر حش د ر آ يه بعد بيان ميشو د. ما سبقكم بها من ا حد من ا لعا لمين و گفتند سر ا ينكه ا ين عمل د ر بين آ نها ا شا عه شد ا ينكه مر كز آ نها محل مر و ر قا فله بو د و ا ينها نا ر ا حت بو د ند شيطان بصو رت پير مر دي آ مد و گفت چون قا فله مي آ يد با آ نها ا ين عمل شنيع ر ا بجا آ و ر يد تا مجبو ر شو ند از ر اه د يگري ر و ند سچس خو دش بصو رت جو ا ني بعنو ان مسا فر آ مد مر و ر كند ا و ر ا گر فتند و ا ين معا مله ر ا با ا و ا نجام د ا د ند د يد ند لذتز يا دي د ا ر د ميا نه آ نها شا يع شد حتي كنا ر جا ده ها مقا بل چشم د يگر ان و بكلي قبحش بر د ا شته شد.