سوره‌ سجده‌ ; آيه 13 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ سجده‌ ; آيه 13

متن عربي

ولو شئنا لاتينا كل نفسٍ هداها ولكن حق القول مني لاملان جهنم من الجنه والناس اجمعين

ترجمه فارسي

و اگر مى‏خواستيم به هر انسانى هدايت لازمش را (از روى اجبار بدهيم) مى‏داديم; ولى (من آنها را آزاد گذارده‏ام و) سخن و وعده‏ام حق است كه دوزخ را (از افراد بى‏ايمان و گنهكار) از جن و انس همگى پر كنم! (13)

ترجمه انگليسي / English Translation

If We had so willed, We could certainly have brought every soul its true guidance: but the Word from Me will come true, "I will fill Hell with Jinns and men all together."

تفسير 1

(13) (ولوشئنا لاتينا كل نفس هديها ولكن حق القول مني لاملئن جهنم من الجنه والناس اجمعين ): (و اگر مي خواستيم همه كس را هدايت عطا مي نموديم ، ولي اين گفته من محقق شده كه جهنم را از جنيان و آدميان جملگي پر مي سازم )يعني اگر اراده مي كرديم هر آينه كفار را هم مانند مؤمنان هدايت مي كرديم و به هركسي اعم از مؤمن يا كافر هدايتي كه مخصوص و مناسب او بود مي داديم تا با اختيار واراده خود بسوي هدايت روند، زيرا اگر منظور مسأله هدايت جبري و اضطراري باشدديگر اساس تكليف در دنيا و جزاء در آخرت بكلي باطل مي شود.در ادامه مي فرمايد، ولي ما اينطور نخواستيم ، چون در اين ميان حكم و قضايي وجود دارد كه از قبل ، از ناحيه ما رانده شده و آن قضاي حتمي اين است كه جهنم را ازجن و انس پر كنم و لازمه اين قضا اين است كه خداوند به خاطر ظلم و فسق و خروج كافران از روش بندگي ، آنها را هدايت نكند همچنانكه فرمود (ان الله لايهدي القوم الفاسقين (46) بدرستي كه خدا مردم خارج از روش بندگي و فاسق را هدايت نمي كند)

تفسير 2

خد ا و ند مي فر ما يد: و ا گر بر فرض محا ل ما مي خو ا ستيم هر آ ينه به طر يق ا جبا ر هر نفسي ر ا هد ا يت كنيم قد رت د ا شتيم و لكن حق و ثا بت ا ست قو ل ما كه د ر د نيا به آن ها خبر د ا د يم كه هر آ ينه پر مي كنيم جهنم ر ا از جن و ا نس مجموع آن ها ر ا. تو ضيح كلام: ا ين كه مقتضاي حكمت و مصلحت ا ين ا ست كه ا نسان به ا ختيا ر ر اه هد ا يت ر ا ا تخاذ كند نه به ا جبا ر وز و ر سر نيزهز ير ا خو بي و بدي به ا جبا ر تحقق پيد ا نمي كند لذ ا مي فر ما يد: و لو شئنا با جبا ر. لا تينا كل نفس هد يها قد رت د ا شتيم و لكن ا ين ا مر بر خلاف حكمت و مصلحت ا ستز ير ا حسن و قبح معلوم نمي شو د مثلا ا گر خد ا و ند بهشت و جهنم ر ا د ر د نيا آ و ر ده بو د و مشهو د خلا يق قر ا ر د ا ده بو د و ملا ئكه ر حمت و عذ اب ر ا با لاي سر هر يك از ا فر ا د قر ا ر د ا ده بو د ا حدي نمي تو ا نست ر اه جهنم ر ا بگير د و نمي گر فت با يد ا نبيا ر ا بفر ستد, كتاب ها ناز ل كند بشا ر ات و ا نذ ا ر ات ر ا خبر د هد و تكليفات ر ا معين كند و ا نسان ر ا مختا ر قر ا ر د هد تا مؤ من و كا فر, مطيع و عا صي, خوب و بد, مهدي و ضا ل, مو ا فق و مخا لف , د و ست و د شمن از هم تميز د ا ده شو د لذ ا د ر قيا مت كه بهشت و جهنم و ملا ئكه ر حمت و عذ اب مشهو د مي شو د ا يمان پذ ير فته نمي شو د مثل فر عون كه مو قع غرق بگو يد ا يمان آ و ر دم لذ ا مي فر ما يد : و ليست ا لتو بت للذ ين يعملون ا لسيئات حتي اذ ا حضر ا حد هم ا لموت قا ل ا ني تبت ا لان و لا ا لذ ين يمو تون و هم كفا ر- ا لا يه نساء آ يه 23 چون حين ا حتضا ر پر ده بر د ا شته مي شو د و بعد از موت مشهو د مي گر د د ا يمان و تو به به نحو ا جبا ر ا ست نه ا ختيا ر. و لكن حق ا لقو ل مني گفتم و د ر قر آن مجيدم د ر مو ا ر د بسيا ري گو شز د بند گان كر دم و ر سو لا ني فر ستا دم و ر اه سعا دت و شقا وت ر ا نشان د ا دم و گفتم: لا ملان جهنم من ا لجنت و ا لناس ا جمعين . سؤ ا ل: ا و لا ا ين آ يه منا في ا ست با آ يه شر يفه يوم نقو ل لجهنم هل ا متلات و تقو ل هل من مز يد ق آ يه30 و ثا نيا جميع جن و ا نس د ر جهنم نمي ر و ند و مؤ منين آن ها ا هل سعا دت هستند. جو اب: ا ما كلمه هل من مز يد خد ا و ند همز يا د مي فر ما يد و جهنم جاي خا لي نمي ما ند كه عذ اب با شد و د ا من كسي ر ا نگير دز ير ا لغو ا ست جهنم مملو از عذ اب مي شو د و ا ما ا جمعين كلمه من تبعيضيه نفر مو د جميع جن و ا نس ر ا جهنم مي برم بلكه از جن و ا نس آن ها ئي كه مستحق جهنم و عذ اب هستند از جميع آن ها پر مي كنم جهنم ر ا.

/ 6486