سوره‌ سجده‌ ; آيه 22 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ سجده‌ ; آيه 22

متن عربي

ومن اظلم ممن ذكر بايات ربه ثم اعرض عنها نا من المجرمين منتقمون

ترجمه فارسي

چه كسى ستمكارتر است از آن كس كه آيات پروردگارش به او يادآورى شده و او از آن اعراض كرده است؟! مسلما ما از مجرمان انتقام خواهيم گرفت! (22)

ترجمه انگليسي / English Translation

And who does more wrong than one to whom are recited the Signs of his Lord, and who then turns away therefrom? Verily from those who transgress We shall exact (due) Retribution.

تفسير 1

(22) (ومن اظلم ممن ذكربايات ربه ثم اعرض عنها انا من المجرمين منتقمون ): (و چه كسي ستمكارتر است از كسي كه وقتي او را به آيات پروردگارش پنددهند، از آن روي برمي گرداند، ما به يقين از تبهكاران انتقام مي گيريم )مي فرمايد ما به اين علت آنها را عذاب مي كنيم كه مرتكب شديدترين ظلم شدند يعني بعد از تذكر به آيات ما از آن اعراض كردند، پس اينها گنه كار و مجرمند و خداوند ازمجرمان انتقام خواهد گرفت چون آنها ظالمند و ظالم هرگز نبايد بپندارد كه خداوندوعده اي را كه به اهل ايمان داده (كه ايشان را ياري كند(48)) خلف مي نمايد، چون خداوند عزيز و انتقام گيرنده است .

تفسير 2

و كيست ظا لم تر از كسي كه ا و ر ا يا د آ و ري كنند و متذ كر ساز ند به آ يات پر و ر د گا ر پس از آن ا عر اض كند از آن آ يات محققا ما از مجر مين ا نتقام خو ا هيم كشيد. و من ا ظلم ممنذ كر ب آ يات ر به ثم ا عرض عنها ظلم ا قسا مي د ا ر د و هر قسم آن د ر جا تي د ا ر د: قسم ا و ل - ظلم به نفس ا ست كه خو د ر ا د ر معرض عذ اب ا لهي د ر مي آ و ر د و هر چه بيشتر د ر كفر و شرك و عنا د و عصبيت و فسق و فجو ر و معا صي فر و ر و د ظلم به نفس خو د بيشتر كر ده. قسم د وم- ظلم به غير ا ست آن هم هر چه بيشتر ظلم به بند گان خد ا كند با لا خص به صلحاء و علماء و ا ئمه هدي و ا نبياء ظلمش ا فز و ده مي شو د. قسم سيم- ظلم د ر د ين به شرك و كفر و ضلا لت هر چه بيشتر ظلم با لا ميز ند و ا ظلم تمام ا ين ها ا ين ا ست كه ا و ر ا متذ كر كنند به آ يات پر و ر د گا ر خو د و ا و ا عتناء نكند وز ير با ر نر و د و ا عر اض كند و آ يات پر و ر د گا ر معجز ات ا نبياء ا ست حمل به سحر كند, قر آن مجيد ا ست مفتر يات بشما ر د ا نبياء هستند آن ها ر ا سا حر و مجنون و كذ اب پند ا ر د, ا ئمه ا طها ر هستند آن ها ر ا د و ر ا ند از د, علما هستند بي ا عتنا ئي كند, ا حكام ا لهي ا ستز ير پا بيند از د بلكه اذ يت و آز ا ر به آن ها بر سا ند بد ا نند كه آ ثا ر ظلم ز و د تر ظا هر مي شو د و خد ا و ند قسم يا د فر مو ده د ر حد يث قد سي ا ست و عز تي و جلا لي لا يجوز ني ظلم ظا لم. ا نا من ا لمجر مين همين كسا ني كه پس از تذ كر به آ يات ا لهي ا عر اض كر د ند. منتقمون ا نتقام ا لهي سخت ا ست, همين نحوي كه ا ر حم ا لر ا حمين ا ست في مو ضع ا لعفو و ا لر حمه , ا شد ا لمعا قبين ا ست في مو ضع ا لنكا ل و ا لنقمه و ا عظم ا لمتجبر ين ا ست في مو ضع ا لكبر ياء و ا لعظمه و يوم ا لقيمت ير د ون ا لي ا شد ا لعذ اب بقره آ يه79 و ا لله ا شد با سا و ا شد تنكيلا نساء آ يه86 .

/ 6486