فاعرضوا فارسلنا عليهم سيل العرم وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتى اكلٍ خمطٍ واثلٍ وشيٍ من سدرٍ قليلٍ
ترجمه فارسي
اما آنها (از خدا) روىگردان شدند، و ما سيل ويرانگر را بر آنان فرستاديم، و دو باغ (پربركت) شان را به دو باغ (بىارزش) با ميوههاى تلخ و درختان شوره گز و اندكى درخت سدر مبدل ساختيم! (16)
ترجمه انگليسي / English Translation
But they turned away (from God), and We sent against them the Flood (released) from the dams, and We converted their two garden (rows) into "gardens" producing bitter fruit, and tamarisks, and some few (stunted) Lote-trees.
تفسير 1
(16) (فاعرضوا فارسلنا عليهم سيل العرم و بدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي اكل خمط و اثل و شيي ء من سدر قليل ): (ولي روي گرداندند، پس سيل عرم رابسويشان سرازير كرديم و دو باغ را مبدل به دو زمين خشك نموديم كه جز خوراكي تلخ و اثل و مختصري سدر نمي رويانيد) (عرم ) يعني سد مقابل رودخانه يا باران سيل آسا،(اكل ) يعني ميوه قابل خوردن (سدر) هم كه گياهي معروف است .مي فرمايد: مردم قوم سبأ از شكر و سپاس اعراض كردند و ما هم آنها را مجازات نموديم ، يعني سيل عرم را فرستاديم كه همه مزارع آنها را غرق كرد و به جاي آن باغ سرسبز، سرزمينشان جز گياهي تلخ و بوته سدر نرويانيد و اين امر، كيفر اعراض وناسپاسي آنها بود.
تفسير 2
پس ا ين ها ا عر اض كر د ند از فر ما يشات ا نبياء خو د و كفر ان كر د ند نعم پر و ر د گا ر خو د ر ا پس فر ستا د يم بر آن ها سيل سخت شد يدي و تبد يل نمو د يم جنتين آن ها ر ا به جنتيني كه د ا ر اي ميوه هاي تلخ و شو ر بو د و جز ئي قليلي از سد ر بسيا ر كم. د ر چند حد يث قر يب به ا ين مضا مين د ا ر د كه د و كوه بو د د ر نز د يكي آن ها كه با ر ان و سيل از آن ها سر از ير مي شد و بين ا ين د و كوه سدي بو د كه سليمان قر ا ر د ا ده بو د, ا ين ها د ر مو قع ا حتياج گو شه ا ين سد ر ر ا باز مي كر د ند و بقد ر ا حتياج بر اي بسا تين و مسا كن خو د آب بر مي د ا شتند و د و مر تبه مسد و د مي كر د ند و چون ا ين ها كفر ان نعمت هاي ا لهي كر د ند و از ا نبياء ا عر اض كر د ند خد ا و ند موش هاي د ر يا ئي ر ا مسلط كر د و ا ين سد ر ا به كلي جو يد ند و سيل عظيمي ر اه ا فتا د, تمام بسا تين آن ها ر ا و مر ا كز سكو نت آن ها ر ا خر اب كر د و ا شجا ر آن ها ر ا از جا كند و بسيا ري از آن ها هلاك شد ند و بسيا ري فر ا ر كر د ند كه مفا د: فا عر ضو ا فا ر سلنا عليهم سيل ا لعزم ا ست و پس از سيل ا ين با غستان هاي آن ها د ر آن ها خا ر و خس و د ر ختا ني كه ثمر ات آن ها تلخ و شو ر بو د ر و ئيده شد. و بد لنا هم بجنتيهم جنتينذ و ا تي ا كل خمط كه تلخ با شد. و ا ثل كه شو ر با شد. و شيء چيز جز ئي . من سد ر قليل كمي از سد ر.