سوره‌ سبأ ; آيه 41 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ سبأ ; آيه 41

متن عربي

قالوا سبحانك انت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن اكثرهم بهم مومنون

ترجمه فارسي

آنها مى‏گويند: "منزهى (از اينكه همتايى داشته باشى)! تنها تو ولى مائى، نه آنها; (آنها ما را پرستش نمى‏كردند) بلكه جن را پرستش مى‏نمودند; و اكثرشان به آنها ايمان داشتند!" (41)

ترجمه انگليسي / English Translation

They will say, "Glory to Thee! our (tie) is with Thee - as Protector - not with them. Nay, but they worshipped the Jinns: most of them believed in them."

تفسير 1

(41)(قالوا سبحانك انت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن اكثرهم بهم مؤمنون ): (گويند منزهي تو اي خدا، تنها تو ولي ما هستي ، نه اينها، بلكه اينان جن را مي پرستيدند و بيشترشان به آن ايمان داشتند)يعني وقتي كه در روز قيامت بتها و بت پرستان (عابدين و معبودها) محشورمي شوند، خداوند از فرشتگان مي پرسد: آيا اينها شما را مي پرستيدند و غرض از اين سؤال اين است كه آيا شما به پرستش اينها راضي بوديد؟ و از اينكه شما را ناصر وشفيع مي پنداشتند رضايت داشتيد؟و آنها در جواب ابتدا خداوند را از شرك منزه مي دارند و مي گويند: تو منزهي ازاينكه كسي غير تو سزاوار پرستش باشد و تنها تو سرپرست و ياور ما هستي ، نه اين افراد مشرك و با اين كلام رضايت خود را از عبادت آنها نفي مي كنند و آنگاه در مقام دفع اعتقادي كه مشركان به شر جنيان داشتند و آنها را از ترس شرشان مي پرستيدند،مي گويند: بلكه اينها جنيان را عبادت مي كردند و آنها از اين پرستش راضي بودند.

تفسير 2

ملا ئكه د ر پيشگاه ر بو بي عرض كر د ند و گفتند پر و ر د گا ر ا تو منز هي از ا ين كه غير تو ر ا پر ستش كنند تو و لي و صا حب ا ختيا ر ما هستي, ما از تخت عبو د يت تو خا رج نشده ا يم و از ا طا عت تو بير ون نر فته ا يم از غير آن ها يعني و لي و صا حب ا ختيا ري جز تو ند ا ر يم بلكه ا ين ها عبا دت جن مي كر د ند يعني ا طا عت شيطان ا و ا ين ها ر ا ا غوي كر ده ك به آن ها گفته پر ستش ملا ئكه كنيد و ا كثر آن ها به همان شيا طين ا يمان د ا شتند يعني ا طا عت مي كر د ند. قا لو ا ملا ئكه د ر جو اب فر ما يش خد ا و ند. سبحا نك تنز يه و تقد يس حق ا ست از ا ين كه شر يك د ر عبا دت و پر ستش د ا شته با شد. ا نت و لينا و لا يت كليه مطلقهذ ا تيه مختص به تو ا ست. من د و نهم جميع ما سوي ا لله حتي هر كه و لا يت د ا شته با شد جعليه ا ست به جعل تو چه كليه با شد چه جز ئيه چه مطلقه با شد يا مقيده مثل و لا يت ا نبياء بر ا مت و و لا يت ا ئمه بر ر عيت و و لا يت مجتهد بر مقلد ين و و لا يت اب و جد بر صغا ر و مجا نين و و لا يت قيم صغا ر و مجا نين. بل كا نو ا يعبد ون ا لجن ا طا عت شيا طين عبا دت آن ها ا ست چنان چه مي فر ما يد: ا لم ا عهد ا ليكم يا بني آ دم ا لا تعبد و ا ا لشيطان ا نه لكم عد و مبين يس آ يه 60 يعني ا طا عت شيطان نكنيد و به و سو سه ا و عمل نكنيد. ا كثر هم بهم مؤ منون ا كثر يت با عبده شيطان ا ست از مشر كين و كفا ر و ضا لين و مضلين و فساق و فجا ر و ظلمه فقط مؤ من صا لح ا طا عت خد ا مي كند و ا ين ها بسيا ر كم هستند.

/ 6486