سوره‌ صافات‌ ; آيه 49 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ صافات‌ ; آيه 49

متن عربي

كانهن بيض مكنون

ترجمه فارسي

گويى از (لطافت و سفيدى) همچون تخم‏مرغهايى هستند كه (در زير بال و پر مرغ) پنهان مانده (و دست انسانى هرگز آن را لمس نكرده است)! (49)

ترجمه انگليسي / English Translation

As if they were (delicate) eggs closely guarded.

تفسير 1

(49) (كانهن بيض مكنون ): (گويي از سپيدي ، سفيده تخم مرغ دست نزده هستند) يعني بندگان مخلص خدا از عذاب استثناء شده اند چون آنها جز آنچه خدا اراده كرده نخواسته اند و جز به جهت رضاي او عمل نكرده اند و خدا آنها را براي نفس خودخالص كرده بطوريكه غير از خدا كسي در آنها سهيم نيست و در قلبشان جز خداي سبحان چيزي وجود ندارد و غير خدا هيچ دلبستگي ديگري ندارند و معلوم است كه چنين افرادي رزق و التذاذي خاص خودشان دارند چون آنها از چيزهايي لذت مي برند كه غير از لذائذ ساير مردم است اگر چه كه در بهره مندي از ضروريات زندگي با سايرين شريك هستند، پس ميوه ها و رزق آنها با احترامي خاص برايشان خواهدبود، احترامي كه با خلوص آنها تناسب داشته و ديگران در آن شريك نمي باشند وآنها در بهشتهاي پر نعمت خواهند بود، و اصل و حقيقت نعمات بهشت براي آنهاولايت الهي است ، يعني اينكه خود خداي متعال قائم به امور اين بندگان خواهد بود، وآنها در بهشت بر تختهايي روبه روي هم تكيه مي زنند و با هم مأنوسند و بوسيله آب زلال و صاف بهشتي در اطرافشان از آنها پذيرايي مي شود، آبي كه از شدت زلالي وخلوص باعث لذت نوشندگان مي باشد و اين شراب بهشتي نه ضرر و فسادي دارد و نه باعث مستي و ذهاب عقل ايشان مي شود و نزد ايشان حوريان بهشتي خواهند بود كه باچشمان خمار و جذابشان با كرشمه و ناز به آنها مي نگرند و همه توجهشان به همسرانشان است و اين حوريان آنچنان پوشيده و مستور و بكر هستند كه مانند سپيده تخم مرغ قبل از شكسته شدن مي باشند.

تفسير 2

متنذ يل تفسير عمو مي آ يات48 تا49 سو ره صا فات مي با شد: و نز د آ نها هستند حو ر يا ني كه چشم فر و ا ند ا خته كا نه آ نها مثل تخم هستند كه شكسته نشده و د ست نخو ر ده. كنا يه از ا ينكه نظر بغيرز وج خو د نيند ا خته و غير ازز وج خو د كسي ب آ نها نظر نكر ده فقط مخصوصز وج خو د هستند. و عند هم قا صر ات ا لطرف عين عين سيا هي و د يده بان چشم ا ست و بهمين منا سبت آ نها ر ا حو ر ا لعين گفتند و د ر ا و صاف آ نها آ يات شر يفه و ا خبا ر بسيا ر د ا ر يم د ر خبر ا ست ا لحو ر ا لعين خلقن من تر به ا لجنت ا لنو ر ا نيه و يري مخ سا قيها من و ر اء ا لسبعين حلت و حو ر جمع حو ر اء ا ست بفتح و مد بياض ا لعين في شده سو ا د ها و بر اي تشبيه د ر د نيا تشبيه كر د ند بچشم آ هو و گا و د ر ا نسان مصد اق ند ا ر د و تعبير از نساء تشبيه بحو ر ا لعين ا ست و د ر سو ره ا لر حمن ا و صا في از بر اي آ نها بيان فر مو ده فيهن خير ات حسان حو ر مقصو ر ات في ا لخيام لم يطمثهن ا نس قبلهم و لا جان و د ر سو ره و ا قعه ميفر ما يد و حو ر عين كا مثا ل ا للؤ لؤ ا لمكنون. تنبيه يكي از ا سا مي صد يقه طا هره حو ر اء ا نسيه ا ست و سر آن ا ينست كه خد ا و ند نو ر فا طمه ر ا د ر ميوه هاي بهشتي قر ا ر د ا د و پيغمبر ا كرم ما مو ر شد كه چهل شب پا د ر بستر خد يجه نگذ ا ر د و از ا غذ يه د نيوي تنا و ل نكند و از ا غذ يه بهشتي بر اي ا و ناز ل ميشد تا تمام بدن ا و از ا غذ يه بهشت ر و ئيده شد و ا ثري از ا غذ يه د نيوي با قي نما ند سچس فا كهه بهشتي جبر ئيل آ و ر د و ما مو ر شد با خد يجه تنا و ل فر ما يد و د ر بستر ا و ر و د و آ نشب نطفه فا طمه د ر صلب پيغمبر قر ا ر گر فت و د ر ر حم خد يجه لذ ا هم حو ر اء ا ست و هم ا نسيه.

/ 6486