سوره‌ زمر ; آيه 47 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ زمر ; آيه 47

متن عربي

ولو ان للذين ظلموا ما في الارض جميعا ومثله معه لافتدوا به من سو العذاب يوم القيامه وبدا لهم من الله ما لم يكونوا يحتسبون

ترجمه فارسي

اگر ستمكاران تمام آنچه را روى زمين است مالك باشند و همانند آن بر آن افزوده شود، حاضرند همه را فدا كنند تا از عذاب شديد روز قيامت رهايى يابند;و از سوى خدا براى آنها امورى ظاهر مى‏شود كه هرگز گمان نمى‏كردند! (47)

ترجمه انگليسي / English Translation

Even if the wrong-doers had all that there is on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom from the pain of the Penalty on the Day of Judgment: but something will confront them from God, which they could never have counted upon!

تفسير 1

(47) (ولو ان للذين ظلموا مافي الارض جميعا و مثله معه لافتدوابه من سوءالعذاب يوم القيمه و بدالهم من الله مالم يكونوا يحتسبون ): (و اگر ستمگران دو برابرهمه آنچه را در زمين است مالك باشند همه را براي دفع عذاب روز قيامت مي دهند،چون در آن روز چيزهايي ازجانب خدابرآنهاآشكارمي شودكه احتمالش راهم نمي دادند)مراد از ستمكاران همان مشركين و منكرين معاد مي باشند كه راه خدا را سد كرده وآن را منحرف مي خواهند(30) مي فرمايد اگر اين ستمكاران منكر معاد دو برابر اموال وذخاير و گنجينه هاي روي زمين را داشته باشند حاضرند در روز قيامت همه آن را بدهندتا از عذاب هولناك و شديد قيامت رها شوند. و آنها بزودي در روز قيامت به اموري برمي خورند كه مافوق تصور و درك آنهاست و هول انگيزتر از آنست كه به ذهن آنهاخطور كرده و احتمالش را بدهند.

تفسير 2

و ا گر بر فرض محا ل محققا بو ده با شد بر اي كسا نيكه ظلم كر د ند آ نچه د رز مين و مثل ا و با ا و كه د و بر ا بر شو د و هر آ ينه فد اء د هند كه از عقو بت ظلم نجات پيد ا كنند و از بدي عذ اب ر وز قيا مت خلاص شو ند قبو ل و پذ ير فته نميشو د و ظا هر ميشو د از بر اي آ نها از جا نب خد اي متعا ل عذ ا بيكه نبو د ند گمان ميكر د ند و با و ر نميكر د ند0 و لو ان للذ ين ظلمو ا لو ا متنا عيه ا ستز ير ا ا حدي فر د اي قيا مت ما لك شيئي نيست بمجر د موت آ نچه ما لك بو د ند از آ نها سلب ميشو د مثل ر وز يكه از ما د ر متو لد شد كه مي فر ما يد و لقد جئتمو نا فر ا دي كما خلقنا كم ا و ل مره و تر كتم ما خو لنا كم و ر اء ظهو ر كم ا نعام آ يه94 و بر فرض محا ل ا گر بر اي كسا نيكه ظلم كر د ند شا مل تمام ا هل عذ اب ميشو د ز ير ا ا طلاق ظا لم بر تمام آ نها صحيح ا ست يا ظا لم بنفس بو د ند كه خو د ر ا د ر معرض عذ اب ا ند ا ختند يا ظا لم بغير با نبياء و ا و لياء و مؤ منين حتي ظلم بحيو ا نات صدق ظا لم ميكند چه ظلم جا ني يا بد ني يا ما لي يا عر ضي كه از ا مير ا لمؤ منين ا ست كه علي حا ضر نيست يكد ا نه از د هان مو ر چه بگير د و خد ا و ند هم ميفر ما يد و ا نا ا عتد نا للظا لمين نا ر ا ا حا ط بهم سر ا د قها و ان يستغيثو ا يغا ثو ا بماء كا لمهل يشوي ا لو جوه بئس ا لشر اب و سا ئت مر تفقا كهف آ يه28 و يا ظا لم بد ين كه ا شد ا نحاء ظلم ا ست. ما في ا لا رض جميعا بر فرض ما لك جميع كرهز مين با شد از نفوس و حيو ا نات و ا نها ر و جنات و جو ا هر ات و معا دن و مسا كن. و مثله معه يك كرهز يمن د يگر با شد آ نر ا هم ما لك شو ند خو د ا نسان سيري ند ا ر د حتي ميگو يد فر يد ون بملك جهان نيم سير كه گفتند پس از آ نكه كرهز مين ر ا تصرف كر د آ رز و كر د كه ا يكاش كره د يگري بو د آ نر ا هم ا شغا ل ميكر د يم چنا نچه ا مر وز هم بخيا ل تصرف د ر كره ماه و مر يخ ا فتا ده ا ند. لا فتد و ا به من سوء ا لعذ اب يوم ا لقيمت خبرش محذ وف ا ست لو ضو حه يعني ما تقبل منهم قبو ل نميشو د كه ميفر ما يد فا ليوم لا يؤ خذ منكم فد يت و لا من- ا لذ ين كفر و ا ما و يكم ا لنا ر هي مو ليكم و بئس ا لمصير حد يد آ يه14. و بد ا لهم من ا لله ما لم يكو نو ا يحتسبون بمخيله ا حدي خطو ر نكر ده نه نعمتهاي بهشت قا بل د رك ا ست و نه عذ ا بهاي جهنم لا نه لا يكون ا لا عن غضبك و ا نتقا مك و سخطك د عاء كميل . مسئله: مكر ر تذ كر د ا ده ا يم كه ا خبا ر يكه د لا لت د ا ر د بر ا ينكه نو ا صب ر ا باز اء عصات مؤ منين عذ اب ميكنند بر اي ا ينستكه ب آ نها يا بمو ا ليان آ نها ظلم كر ده ا ند0

/ 6486