وينجي الله الذين اتقوا بمفازتهم لا يمسهم السو ولا هم يحزنون
ترجمه فارسي
و خداوند كسانى را كه تقوا پيشه كردند با رستگارى رهايى مىبخشد; هيچ بدى به آنان نمىرسد و هرگز غمگين نخواهند شد. (61)
ترجمه انگليسي / English Translation
But God will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve.
تفسير 1
تفسير 2
و نجات ميبخشد خد ا و ند متعا ل كسا نير ا كه تقوي د ا شتند بمنجيات آ نها هيچگو نه سو ئي ب آ نها تماس نميگير د و هيچگو نه حز ني از بر اي آ نها نيست. و ينجي ا لله ا لذ ين ا تقو ا نجات از كليه مها لك كه موت ا و ل ر ا حت آ نها ا ست. بمفاز تهم مفازه از ما ده فاز و فوز بمعني ر ستگا ر يست كه نجات ا ست و مفازه بمعني منجيات و ا سباب نجات و پنا هگاه ا ست لذ ا مفازه جا يگا هيست كه از حيو ا نات و سباع و د شمن حفظ ميكند و مفازه متقين ا عما ل صا لحه آ نها ست كه هر كد ام از منجيات ا ست و سبب نجات و پنا هگاه متقين حفظ ا لهي كه خد ا و ند از كليه خطر ات آ نها ر ا حفظ ميفر ما يد فا لله خير حا فظا و هو ا ر حم ا لر ا حمين يو سف آ يه64. لا يمسهم ا لسوء ز ير ا حصن ا لهي مو جب ا من از عذ اب ا ست كه بفر ما يد و من د خل في حصني ا من من عذ ا بي حد يث سلسلت ا لذ هب. و لا هم يحز نون از هيچ نعمتي و تفضلي محر وم نميشو ند كه مو جب حزن آ نها با شد و مر ا د از ا لذ ين ا تقو ا د ر مقا بل ا لذ ين كذ بو ا علي ا لله و مسو ده- كيان هستندز ير ا منا فق ظا هر مسلمان و با طن كا فر ا ست و دز د د ا خليست.