وكذلك ما ارسلنا من قبلك في قريهٍ من نذيرٍ لا قال مترفوها نا وجدنا ابانا على امهٍ ونا على اثارهم مقتدون
ترجمه فارسي
و اينگونه در هيچ شهر و ديارى پيش از تو پيامبر انذاركنندهاى نفرستاديم مگر اينكه ثروتمندان مست و مغرور آن گفتند: "ما پدران خود را بر آئينى يافتيم و به آثار آنان اقتدا مىكنيم." (23)
ترجمه انگليسي / English Translation
Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps."
تفسير 1
(23) (و كذلك ما ارسلنا من قبلك في قريه من نذير الا قال مترفوها اناوجدنا اباءنا علي امه و انا علي اثارهم مقتدون ): (و همچنين ما پيش از تو هيچ بيم رساني را به آباديي نفرستاديم جز اينكه مرفهان آن جامعه گفتند: ما پدران خود را برطريقي يافته ايم و ما بر آثار آنها اقتداء مي كنيم ) يعني تمسك به تقليد كوركورانه اختصاص به مكذبان امت پيامبر ص ندارد، بلكه سنت ديرينه امتهاي مشرك گذشته نيز بوده و خطاب به رسولخدا ص مي فرمايد: ما قبل از تو هيچ پيامبر بيم دهنده اي بسوي قريه اي نفرستاديم جز اينكه توانگران اهل آن قريه هم به تقليد خود از پدرانشان متمسك شدند و اينكه از ميان مردم فقط توانگران را نام مي برد به جهت آنست كه طبع تنعم و ناز پروردگي انسان را وادار مي كند كه از بارسنگين تحقيق شانه خالي كرده و به تقليد متمسك شود.
تفسير 2
همين نحو كه مشر كين بر اي شما عذ ر تر ا شي مي كنند با سا ير مر سلين هم بو ده كه ا ر سا ل نفر مو د يم از قبل شما د ر هر شهر ستان و آ با د يها مگر آ نكه گفتند بز ر گان و خو شگذ ر ان آ نها كه محققا ما يا فتيم پد ر ان خو د ر ا بر ا ين طر يقه و ما به آ ثا ر آ نها ا قتد ا ر مي كنيم. و كذ لك ما ا ر سلنا من قبلك في قر يت من نذ ير ا لا قا ل متر فو ها ماء نا فيه ا ست و ا ستثناء از نفي ا ثبات ا ست يعني هر ر سو لي كه فر ستا د يم و متر فون ا كا بر و رؤ ساء و ا عيان آ نها هستند كه هر چه آ نها بگو يند يا عمل كنند تبعه هم متا بعت مي كنند. ا نا و جد نا آ با ئنا علي ا مت يعني بر همين طر يقه شرك و كفر.