سوره‌ زخرف‌ ; آيه 60 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ زخرف‌ ; آيه 60

متن عربي

ولو نشا لجعلنا منكم ملائكه في الارض يخلفون

ترجمه فارسي

و هرگاه بخواهيم به جاى شما در زمين فرشتگانى قرار مى‏دهيم كه جانشين (شما) گردند! (60)

ترجمه انگليسي / English Translation

And if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding each other on the earth.

تفسير 1

(60) (و لو نشاء لجعلنا منكم ملئكه في الارض يخلفون ): (و اگر بخواهيم مي توانيم بعضي از شما را چون ملائكه اي در زمين قرار دهيم كه نسل به نسل جانشين يكديگر شوند) چون بت پرستان كمالات و معجزات عيسي را بعيد مي شمردند و مي انديشيدند كه اين قبيل معجزات فقط مختص به ملائكه است و محال است يك انسان داراي اين كمالات باشد، آيه شريفه مي خواهد اين استبعاد را برطرف سازد و بفرمايد كه خداوندمي تواند بشري را آنچنان تزكيه كند و او را از لوث گناهان پاك سازد كه باطنش چون باطن ملائكه شود و ظاهرش ظاهر انسان باشد و با ساير انسانها در روي زمين زندگي كندو قادر به توالد و تناسل باشد و در عين حال اعمالي كه از ملائكه صادر مي شود از او نيزظاهر شود و اين امر، انقلاب ماهيت نيست تا امري محال باشد، بلكه نوعي تكامل وجوديست . اما بعضي مفسران (50) آيه را چنين معنا كرده اند كه : اگر ما بخواهيم مي توانيم همه شما انسانها را هلاك كنيم و به جاي شما ملائكه را در زمين سكونت دهيم تا زمين را آباد كنند و نسلي جانشين نسل ديگر شوند.

تفسير 2

و بر فرض ا گر مي خو ا ستيم و حكمت ا قتضاء مي كر د هر آ ينه جعل مي كر د يم از شما ملئكه د رز مين جا نشينان. ا ين آ يه ر ا د و نحوه تفسير كر د ند: يكي آ نكه ا گر مي خو ا ستيم شما ر ا از بين مي بر د يم و بجاي شما ملا ئكه مي فر ستا د يم ر ويز مين عبا دت كنند جا يگير شما شو ند. د يگر آ نكه ا گر مي خو ا ستيم شما بني آ دم ر ا ملا ئكه قر ا ر مي د ا د يم و قلب ما هيت مي كر د يم و د رز مين جا يگير مي كر د يم. و هر د و تفسير بنظر بعيد مي آ يدز ير ا ا گر معناي ا و ل با شد منا سب ا ين بو د بفر ما يد لجلعنا ا لملئكت عو ضا و بد لا عنكم و كلمه منكم منا في با ا ين معنا ا ست و ا گر معني د وم با شد منا سب ا ين بو د بفر ما يد لجعلنا كم و آ نچه به نظر مي آ يد و ا لله ا لعا لم ا ينكه: و لو نشاء لجعلنا منكم ملئكت يعني از شما بني آ دم ملا ئكه قر ا ر مي د ا د يم يعني از بني آ دم ملا ئكه خلق مي كر د يم و قلب ما هيت مي كر د يم خد ا و ندي كه قد رت د ا د به آ تش بفر ما يد يا نا ر كو ني بر د ا و سلا ما علي ا بر ا هيم ا نبياء آ يه69- قد رت د ا د از خاك آ دم خلق كند, از نطفه ا نسان خلق كند, عصا ر ا ا فعي و اژ د ها كند قد رت د ا ر د از ا نسان ملك خلق كند. في ا لا رض يخلفون د رز مين جا يگير شو د. خلف ا ين ا ست كه چيزي جا يگير چيز د يگري با شد و از همين باب ا ست خليفه كه جاي پيغمبر بنشيند و ا و لا د و ا حفا د جاي آ باء و ا جد ا د كه مي فر ما يد فخلف من بعد هم خلف ا عر اف آ يه168- و خليفت ا لله د ر و جوب ا طا عت و و لا يت بر عبا د ا لله لكن تعبير به لو ا متنا عيه فر مو د كه ا ين بر خلاف حكمت و صلاح ا ست و محا لست از خد ا و ند صا د ر شو د.

/ 6486