اى بندگان من! امروز نه ترسى بر شماست و نه اندوهگين مىشويد! (68)
ترجمه انگليسي / English Translation
My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,-
تفسير 1
(68) (يا عباد لا خوف عليكم اليوم و لا انتم تحزنون ): (اي بندگان من امروز هيچ ترس و اندوهي برايتان نيست )
تفسير 2
اي بند گان من نيست خو في از بر اي شما و نه چيزي كه با عث حزن شما شو د محز ون نبا شيد. يا عبا د با لا تر ين تفضلات همين كه خد ا و ند آ نها ر ا به بند گي خو د بچذ ير د و خطاب يا عبا دي كند چنا نچه از ا مير ا لمؤ منين ا ست كه عرض كر د د ر پيشگاه ر بو بي كفا ني فخر ا ان ا كون لك عبد ا و كفا ني عز ا ان تكون لي ر با. لا خوف عليكم ا ليوم نفي جنس خوف د لا لت د ا ر د كه د ر هيچيك مر ا حل از حا ل نزع و قبر و برزخ و مو ا قف ر وز محشر كو چكتر ين ا لمي و بلا ئي و عذ ا بي و گر فتا ري از بر اي آ نها نبا شد. و لا ا نتم تحز نون كه از هيچ فوزي و مثو بتي و نعمتي محر وم نخو ا هيد شد كه با عث حزن شما شو د.