سوره‌ زخرف‌ ; آيه 88 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ زخرف‌ ; آيه 88

متن عربي

وقيله يارب ن هولا قوم لا يومنون

ترجمه فارسي

آنها چگونه از شكايت پيامبر كه مى‏گويد: "پروردگارا! اينها قومى هستند كه ايمان نمى آورند س‏ذللّه (غافل مى‏شوند؟!) (88)

ترجمه انگليسي / English Translation

(God has knowledge) of the (Prophet's) cry, "O my Lord! Truly these are people who will not believe!"

تفسير 1

(88) (و قيله يارب ان هؤلاء قوم لا يؤمنون ): (و علم به سخن پيامبر كه گفت :پروردگارا اينها مردمي هستند كه ايمان نمي آورند، نيز در نزد خداست ) اين عبارت عطف به عبارت (و عنده علم الساعه ) در آيه 85 است . يعني نزد خداست علم قيامت و علم به سخن پيامبر ص كه گفت : پروردگارا اين قوم من ايمان نمي آورند.

تفسير 2

و گفته شده و اي پر و ر د گا ر من محقق ا ين كفا ر و مشر كين قو مي هستند كه ا يمان نميا و ر ند و قيله يا رب قا ئل و جو د مقدس حضرت ر سا لت ا ست و تعبير بقيله و نفر مو د و قا ل ا لر سو ل بر اي ا ين ا ست كه قبلا حضرت ر سا لت د ر پيشگاه ا حد يت عرض كر ده بو د خد ا و ند د ر ا ينجا نقل كلام ا و ر ا كه گفته ا و ا ين بو ده يا رب. ان هو لاء ا شا ره به مشر كين و كفا ر يهو د و نصا ري ا ست كه ا ينها. قوم لا يؤ منون يعني من ما يوس هستم از ا يمان ا ينها و قسا وت قلب ا ينها و سيا هي د ل ا ينها و كبر و نخوت و هو ا هاي نفسا نيه و حب شهو ات و كثرت معا صي و طغيان آ نها و معا يب د يگر ما نع از قبو لي ا يمان ا ينها مي شو د چنا نچه حضرت نوح هم همين شكا يت ر ا د ر پيشگاه ا حد يت د ا شت كه عرض كر د قا ل نوح رب ا نهم عصو ني و ا تبعو ا من لم يز ده ما له و و لده ا لا خسا ر ا ا لي ا خر ا لا يات نوح آ يه2-.

/ 6486