سوره‌ محمد ص ; آيه 4 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ محمد ص ; آيه 4

متن عربي

فذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى ذا اثخنتموهم فشدوا الوثاق فما منا بعد وما فدا حتى تضع الحرب اوزارها ذلك ولو يشا الله لانتصر منهم ولكن ليبلو بعضكم ببعضٍ والذين قتلوا في سبيل الله فلن يضل اعمالهم

ترجمه فارسي

و هنگامى كه با كافران (جنايت‏پيشه) در ميدان جنگ روبه‏رو شديد گردنهايشان را بزنيد، (و اين كار را همچنان ادامه دهيد) تا به اندازه كافى دشمن را در هم بكوبيد; در اين هنگام اسيران را محكم ببنديد; سپس يا بر آنان منت گذاريد (و آزادشان كنيد) يا در برابر آزادى از آنان فديه ( غرامت) بگيريد; (و اين وضع بايد همچنان ادامه يابد) تا جنگ بار سنگين خود را بر زمين نهد، (آرى) برنامه اين است! و اگر خدا مى‏خواست خودش آنها را مجازات مى‏كرد، اما مى‏خواهد بعضى از شما را با بعضى ديگر بيازمايد; و كسانى كه در راه خدا كشته شدند، خداوند هرگز اعمالشان را از بين نمى‏برد! (4)

ترجمه انگليسي / English Translation

Therefore, when ye meet the Unbelievers (in fight), smite at their necks; At length, when ye have thoroughly subdued them, bind a bond firmly (on them): thereafter (is the time for) either generosity or ransom: Until the war lays down its burdens. Thus (are ye commanded): but if it had been God's Will, He could certainly have exacted retribution from them (Himself); but (He lets you fight) in order to test you, some with others. But those who are slain in the Way of God,- He will never let their deeds be lost.

تفسير 1

(4) (فاذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتي اذا اثخنتموهم فشدوا الوثاق فاما منا بعد و اما فداء حتي تضع الحرب اوزارها ذلك ولو يشاء الله لانتصر منهم ولكن ليبلوا بعضكم ببعض والذين قتلوا في سبيل الله فلن يضل اعمالهم ): (پس وقتي كه به كفار برخورديد، بايد با آنها بجنگيد و گردن هايشان را بزنيد تا وقتي كه كشتگان شما زياد شود، آنوقت مي توانيد دست از كشتار كشيده و اسير بگيريد، كه اسيران را يا منت نهاده و آزاد مي كنيد و يا فديه مي ستانيد و رهايشان مي كنيد، تا وقتي كه جنگ تمام شود، و اگر خدا مي خواست از كفار انتقام مي گرفت ، اما مي خواهد بعضي ازشما را بوسيله بعضي ديگر آزمايش كند و كسانيكه در راه خدا كشته شدند خدا هرگزاعمالشان را باطل نمي كند)

تفسير 2

پسز ما ني كه تلا قي كر د يد شما مؤ منين مجا هد ين كسا ني ر ا كه كا فر شد ند از كفا ر د ا ر ا لحرب پس بز نيد گر دن هاي آ نها ر ا ا شا ره بقتل ا ست تا ا ينكه بر آ نها سخت بگير يد پس آن ها ر ا د ستگير كنيد و ا سير كنيد, قضيه ر ا جع بد ستو ر ات جها د ا ست كه يكي از ا ر كان د ين ا سلام و كتاب جها د بسيا ر مفصل و ا حكام ز يا دي د ا ر د لكن چون د رز مان غيبت حكم جها د بر د ا شته شده چون شر ط جها د با يد باذن پيغمبر يا ا مام يا نا يب خاص ا مام با شد. بلي ا گر كفا ر حمله كر د ند با يد مسلمين د فاع كنند لذ ا بيان ا حكام جها د چند ان فا يده ند ا ر د, تا حضرت بقيت ا لله ظا هر شو د و ا مر بجها د فر ما يد و ما فقط بتفسير ا ين آ يات قنا عت ميكنيم. فاذ ا لقيتم ا لذ ين كفر و ا از مشر كين فضرب ا لر قاب آ نها ر ا بقتل ر سا نيد چنا نچه ميفر ما يد: و قا تلو ا ا لمشر كين كا فت كما يقا تلو نكم كا فت تو به آ يه 36 حتي اذ ا ا ثخنتمو هم تثخين بمعني ثقل و ضيق ا ست و د ر ا ينجا يعني بر آن ها تنگ گر فتيد از كثرت قتل و جر ا حت و بر آ نها سنگين شد مبا رزه فشد و ا ا لو ثاق آ نها ر ا د ستگير كنيد كه نتو ا نند فر ا ر كنند محكم بگير يد و ا سير كنيد بغلا مي و كنيزي فا ما منا بعد و ا ما فد اء حتي تصع ا لحرب ا وز ا ر هاذ لك و لو يشاء ا لله لا نتصر منهم و لكن ليبلو ا بعضكم ببعض و ا لذ ين قتلو ا في سبيل ا لله فلن يضل ا عما لهم 4 بعد از آ نكه ا سير شد ند پس يا منت بر آن ها بگذ ا ر يد و آ نها ر ا ر ها كنيد يا از آ نها فد ا بگير يد و ر ها كنيد تا آ تش جنگ فر و نشيند و خا موش شو د و ا ين د ستو ر ا ست و ا گر خد ا و ند ميخو ا ست هر آ ينه شما ر ا يا ري ميكر د و آ نها ر ا هلاك مينمو د بد ون ا ينكه جها دي د ر كا ر با شد لكن بر اي ا متحان شما مسلمين بعضي ببعض د يگر مطيع و عا صي, ثا بت قدم و فر ا ر, مؤ من و منا فق د ستو ر جها د د ا ده و كسا ني كه د ر جها د د ر ر اه خد ا كشته ميشو ند و بد ر جه شها دت نا ئل ميشو ند ا جر ا عما ل آ نها د ر نز د خد ا ضا يع نميشو د. فا ما منا بعد و ا ما فد اء ا مفسر ين د ر مو ضوع من و فد اء و چه مو قعي ا ست ا ختلاف كر د ند لكن مستفا د از ا خبا ر ا ئمه هدي صلو ات ا لله عليهم ا جمعين ا ين ا ست كه ا سر ا ئي كه د ر حا ل حرب بد ست مي آ يند مو ر د من و فد اء نيستند بلكه ا ختيا ر با پيغمبر يا ا مام ا ست آن ها ر ا بقتل بر سا ند يا يك د ست و يك پاي آ نها ر ا بر خلاف يكد يگر قطع كند و آ نها ر ا ر ها كند, و ا ما ا سر ا ئي كه بعد از فر و نشستن حرب با شد ا ستر قاق ميشو ند و ا ين مو ر د من و فد اء ا ست, و مر ا د از من آز ا د كر دن آ نها ست و مر ا د از فد اء فد ا گر فتن از آ نها ا ست, و فد اء هم د و قسم ا ست يا ا سير ا ني كه آ نها از مسلمين گر فته ا ند ر ها كنند و ا ينها هم ر ها شو ند. يا ما لي بد هند عوض خو د و ر ها شو ند و ا گر ند ا د ند بر قيت مسلمين با قي هستند و حكم قتل و قطع يد و ر جل د ر آ نها نيست. حتي تضع ا لحرب ا وز ا ر ها و فر و نشستن جنگ بسه چيز ا ست يا ا سلام آ و ر دن آن ها, يا ا سلحه جنگ ر از مين گذ ا ر ند, يا فر ا ر كنند كه د يگر تعقيب آ نها نكنند. ذ لك ا ين د ستو ر جها د نه بر اي ا ين ا ست كه خد ا و ند ا لعياذ با لله قد رت بر ا هلاك آ نها ند ا شته با شد. و لو يشاء ا لله لا نتصر منهم چنا نچه ا مم ما ضيه ر ا هلاك كر د قوم نوح, هو د, صا لح, لو ط, مو سي, شعيب و غير ا ينها, بلكه حكمت جها د ا متحان شما مسلمين ا ست كه ثا بت قدم هستيد يا فر ا ري و كناه گير, و لكن ليبلو ا بعضكم ببعض هر كد ام ا متحان خو د ر ا بد هند, و ا لذ ين قتلو ا في سبيل ا لله از شما مسلمين ثا بت قدم فلن يضل ا عما لهم مقا مي با لا تر از ا ين كه بر اي ا علاء كلمه ا سلام و تر و يج د ين جان خو د ر ا از د ست د هد و مقام شها دت ر ا بد ست بيا و ر د كه ميفر ما يد و لا تحسبن ا لذ ين قتلو ا في سبيل ا لله ا مو ا تا بل ا حياء عند ر بهم يرز قون فر حين بما ا تا هم ا لله من فضله و يستبشر ون با لذ ين لم يلحقو ا بهم من خلفهم ا لا خوف عليهم و لا هم يحز نون يستبشر ون بنعمت من ا لله و فضل و ان ا لله لا يضيع ا جر ا لمؤ منين آ ل عمر ان, آ يه163 ا لي165

/ 6486