و آنها را در بهشت (جاويدانش) كه اوصاف آن را براى آنان بازگو كرده وارد مىكند. (6)
ترجمه انگليسي / English Translation
And admit them to the Garden which He has announced for them.
تفسير 1
(6) (ويدخلهم الجنه عرفها لهم ): (و آنها را وارد بهشتي مي سازد كه برايشان تعريف كرده )(ضرب رقاب ) به معناي گردن زدن است كه آسانترين راه كشتن دشمن مي باشد. و(اثخان ) به معناي بسيار كشتن و غلبه بردشمن است ،و (وثاق ) يعني وسيله بستن ودربند نمودن .و (تضع الحرب اوزارها) يعني جنگ سنگيني هاي خود را وانهد كه كنايه از اتمام جنگ مي باشد.به هرحال مي فرمايد بدليل اوصافي كه از كفار برشمرديم ، شما مؤمنان هرجا با كفاربرخورد كرديد، با آنها بجنگيد و گردنهايشان را بزنيد، تا وقتي كه بسياري از آنها راهلاك كنيد و غلبه شما قطعي شود، آنوقت مشغول اسير گرفتن و بستن دست و پاي اسراءشويد.(22) و بعد از اسير گرفتن ، يا برآنها منت نهاده و آزادشان مي كنيد و يا فديه مي گيريدو با گرفتن مالي ، آنها را آزاد مي كنيد. و اين رويه را ادامه دهيد تا وقتي كه جنگ تمام شود و جنگجويان اسلحه هاي خود را زمين بگذارند.در ادامه مي فرمايد: حكم خدا همان است كه گفته شد و اگر خدا بخواهد از كفارانتقام مي گيرد و هلاكشان مي كند يا عذابشان مي دهد بدون اينكه به شما دستور جهاد باآنها را بدهد و جهاد را بر شما واجب كند تا بوسيله شما آنها را هلاك كند، اما خدادستور داده تا شما با آنها جهاد كنيد و آنها را از سر راه حق كنار بزنيد، تا شما را بوسيله يكديگر امتحان كند يعني مؤمنان را بوسيله كفار بيازمايد تا معلوم شود چه كسي از حكم خدا اطاعت كرده و رنج جنگ را تحمل مي كند و چه كسي عصيان مي ورزد، و كفار راهم بوسيله مؤمنان امتحان مي كند تا معلوم شود چه كسي اهل شقاوت ابدي است و چه كسي موفق به توبه و بازگشت بسوي حق مي شود؟و در خاتمه براي تشويق به جهاد مي فرمايد: كسانيكه در راه جهاد با دشمنان دين ودر راه خدا كشته شوند اعمال صالحشان هرگز باطل نمي شود و اجرشان در نزد خدامحفوظ است و به زودي خداي تعالي آنها را بسوي منازل سعادت و كرامت هدايت كرده و با مغفرت و عفو گناهانشان ، حال آنها را اصلاح مي كند تا شايسته دخول دربهشت شوند و مراد از (اصلاح بال ) زنده كردن آنها به حياتي طيب است بطوريكه شايسته حضور در مقام قرب الهي گردند و در نهايت وبه عنوان غايت هدايتشان خداوندآنها را داخل بهشتي مي كند كه در دنيا بوسيله وحي انبياء يا با بشارت در هنگام مرگ ويا در قبر و يا در قيامت ، آن را به ايشان معرفي كرده و شناسانده اند و همه اين درجات درصورتي است كه قتال و جهاد آنها در راه اعتلاي كلمه توحيد خدا و برقراري پرچم اسلام باشد (نه در راه تعصب و قوميت و دفاع از گروهي خاص يا در راه سرزمين يا درراه برپا داشتن عقايدي كه خداوند هيچ حجتي در تأييد آن نازل نكرده .)
تفسير 2
متنذ يل تفسير عمو مي آ يات5 تا6 سو ره محمد مي با شد:ز و د با شد كه خد ا و ند هد ا يت ميفر ما يد آ نها ر ا و ا صلاح ميفر ما يد حا ل و شان آ نها ر ا و د ا خل ميفر ما يد آ نها ر ا بهشت كه ب آ نها تعر يف فر مو ده سيهد يهم بسوي بهشت و مثو بات ا خر وي و يصلح با لهم به نعم و د ر جا تي كه بر آن ها مقر ر فر مو ده د ر آن عا لم. و يد خلهم ا لجنت آن بهشتي كه عر فها لهم تو صيف فر مو ده از بر اي آ نها كه د ر آ يات بسيا ر خد ا و ند ا و صاف بهشت ر ا بيان فر مو ده از حو ر و قصو ر و ا نها ر و فو ا كه و لحوم طير و از بر اي آ نها ست آ نچه ما يل با شند كه ميفر ما يد: و لكم فيها ما تشتهي ا نفسكم و لكم فيها ما تد عون فصلت آ يه31, و ممكن ا ست معناي عر فها لهم آ نكه ب آ نها نشان ميد هد كه مشا هده مي كنند چنا نچه د ر ا خبا ر د ا ر يم كه مؤ من د ر حا ل ا حتضا ر قبل از و فات جاي ا و ر ا د ر بهشت با و نشان ميد هند چنا نچه كا فر ر ا هم جاي ا و ر ا د ر جهنم نشان ميد هند.