سوره‌ فتح‌ ; آيه 6 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ فتح‌ ; آيه 6

متن عربي

ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السو عليهم دائره السو وغضب الله عليهم ولعنهم واعد لهم جهنم وسات مصيرا

ترجمه فارسي

و (نيز) مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرك را كه به خدا گمان بد مى‏برند مجازات كند; (آرى) حوادث ناگوارى (كه براى مؤمنان انتظار مى‏كشند) تنها بر خودشان نازل مى‏شود! خداوند بر آنان غضب كرده و از رحمت خود دورشان ساخته و جهنم را براى آنان آماده كرده; و چه بد سرانجامى است! (6)

ترجمه انگليسي / English Translation

And that He may punish the Hypocrites, men and women, and the Polytheists men and women, who imagine an evil opinion of God. On them is a round of Evil: the Wrath of God is on them: He has cursed them and got Hell ready for them: and evil is it for a destination.

تفسير 1

(6) (و يعذب المنافقين والمنافقات والمشركين و المشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائره السوء و غضب الله عليهم ولعنهم و اعد لهم جهنم و ساءت مصيرا): (و نيز براي آنكه مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرك را كه خدا گمان بد مي بردند، عذاب نموده و گردونه بلا را بر سرشان وارد كند و خداوند برآنها غضب كرده و آنها را لعنت نموده و جهنم را برايشان آماده كرده كه چه بازگشتگاهي است )در ادامه تعليل مطلب انزال سكينت مي فرمايد: و براي اينكه خدا منافقان و مشركان را عذاب كرده و وارد جهنم نمايد و اينكه منافقان را قبل از مشركان ذكر نموده ، به جهت آنست كه خطر منافقان براي مسلمانان بيشتر از مشركان است و لذا عذاب سختتري هم دارند همچنانكه فرمود:(ان المنافقين في الدرك الاسفل من النار منافقين در پايين ترين نقطه آتش قرار دارند)و مراد از (ظن سؤ) همانست كه آنها خيال مي كردند خدا نمي تواند رسول خود راياري كند و عبارت (عليهم دائره السوء) نفريني است بر ايشان و يا حكمي است كه خدادرباره آنها رانده و مي فرمايد به زودي گردونه بلا برسرشان مي چرخد و خداوند آنها رااز رحمت خود دور مي كند و در مقابله با نعمات اهل ايمان مي فرمايد منافقان و مشركان جايگاهشان جهنم است كه بازگشتگاه بسيار بديست .

تفسير 2

و عذ اب ميفر ما يد منا فقين و منا فقات ر ا و مشر كين و مشر كات ر ا كسا ني كه گمان بد مي بر د ند بخد اي متعا ل بر آ نها ا ست د ا ئره سوء و غضب ميفر ما يد خد ا بر آ نها و لعن مي كند آ نها ر ا و مهيا فر مو د بر اي آ نها جهنم ر ا و بد باز گشتي ا ست بر اي آ نها. و يعذب ا لمنا فقين و ا لمنا فقات منا فق ظا هر مسلمان و با طن كا فر ا ست و تقد يم آن ها بر مشر كين بر اي ا ين ا ست كه عقو بت آن ها ا شد از شرك ا ست كه مي فر ما يد: ان ا لمنا فقين في ا لد رك ا لا سفل من ا لنا ر نساء آ يه144 و ا لمشر كين و ا لمشر كات مجر د شرك عبا د تي نيست كه پر ستش بت يا شمس و قمر و آ تش و گا و و ملك و جن و ا نس و غير ا ين ها كنند بلكه شا مل تمام ا قسام شرك ميشو د چه شركذ ا تي مثل ا بن كمو نه, يا شرك صفا تي مثل ا كثر عا مه كه قا ئل بصفاتز ا يده برذ ات هستند, يا شرك ا فعا لي مثل كسا ني كه قا ئل به يز د ان و ا هر من هستند, يا شرك نظري كه ا سباب ر ا مؤ ثر ميد ا نند بنحو ا ستقلا ل مثل قا ر ون و ا مثا ل آن. ا لظا نين با لله ظن ا لسوء شا مل هر گمان بدي ا ست يا خد ا ر ا عا د ل نميد ا نند كه منكر عد ل هستند, يا نسبت ا و لا د با و ميد هند كه ملا ئكه د ختر ان خد ا هستند و آ دم و عز ير و عيسي بلكه يهو د و نصا ري ر ا پسر ان ا و ميگو يند, يا منكر ا ر سا ل ر سل و ا نز ا ل كتب مي شو ند و با لجمله بد گمان هستند بخد ا. عليهم د ا ئره ا لسوء د ر د نيا معذب ببلا هاي د نيوي و د ر آ خرت به عذ ا بهاي ا خر وي و د ر ا عما ل با عما ل سوء و د ر ا قو ا ل بگفتا رز شت تمام سوء بد و ر آن ها د ا ئره و ا ر د و ر ميز ند و ا طر اف آ نها ر ا گر فته. و غضب ا لله عليهم گفتيم غضب ا لهي معا مله خد ا ست با آ نها معا مله شخص مغضب كه عذ اب ا لهي با شد. و لعنهم لعن ا لهي د و ري آ نها ا ست از ر حمت و تفضلات ا لهي و از مقام قرب بحضر تش و طر د از د رب خا نه ا و. و ا عد لهم جهنم كه قبلا بر اي آ نها تهيه شده و سا ئت مصير ا بسيا ر بد ا ست مصير آ نها.

/ 6486