سوره‌ فتح‌ ; آيه 23 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ فتح‌ ; آيه 23

متن عربي

سنه الله التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنه الله تبديلا

ترجمه فارسي

اين سنت الهى است كه در گذشته نيز بوده است; و هرگز براى سنت الهى تغيير و تبديلى نخواهى يافت! (23)

ترجمه انگليسي / English Translation

(Such has been) the practice (approved) of God already in the past: no change wilt thou find in the practice (approved) of God.

تفسير 1

(23) (سنه الله التي قدخلت من قبل ولن تجد لسنه الله تبديلا): (اين سنت خداست كه در امم گذشته نيز جريان داشته تو هرگز در سنت خدا دگرگوني نخواهي يافت )يعني اين سنت و روش ديرينه خداست كه همواره مؤمنان را نصرت كرده و انبياء راظهور و غلبه مي بخشد و تو هرگز براي سنت خدا تبديل و تغييري نمي يابي همچنانكه فرمود: (و كتب الله لاغلبن انا ورسلي (35) خدا مقدر كرده كه همواره من و پيامبرانم غالبيم ) پس آنچه شكست و صدمه به مسلمانان مي رسد، به جهت مخالفت با خدا ورسول و خروج از روش ايمان و بندگي مي باشد.

تفسير 2

چنين بو د سنت ا لهي د ر ا نبياء و مؤ منين ا مم سا بقه و هر گز سنت ا لهي تغيير پذ ير نيست. سنت ا لله ا لتي قد خلت من قبل چگو نه نوح و مؤ منين با و ر ا نجات د ا د و كفا ر و مشر كين ر ا غرق كر د, هو د و مؤ منين ر ا نجات د ا د و عا د ر ا ببا د د ا د. صا لح و مؤ منين ر ا نجات و ثمو د ر ا نا بو د بصيحه نمو د و هكذ ا ا بر ا هيم لو ط شعيب مو سي و غير ا ينها. و لن تجد لسنت ا لله تبد يلا لن بر اي نفي ا بد ا ست يعني هر گز نمييا بي تبد يل و تحو يل و تغييري د ر سنت ا لهيز ير ا تمام از ر وي حكمت بو د خطا و ا شتبا هي د ر آ نها نبو د.

/ 6486