للفقرا المهاجرين الذين اخرجوا من ديارهم واموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا وينصرون الله ورسوله اولئك هم الصادقون
ترجمه فارسي
اين اموال براى فقيران مهاجرانى است كه از خانه و كاشانه و اموال خود بيرون رانده شدند در حالى كه فضل الهى و رضاى او را مىطلبند و خدا و رسولش را يارى مىكنند; و آنها راستگويانند! (8)
ترجمه انگليسي / English Translation
(Some part is due) to the indigent Muhajirs, those who were expelled from their homes and their property, while seeking Grace from God and (His) Good Pleasure, and aiding God and His Apostle: such are indeed the sincere ones:-
تفسير 1
(8)(للفقراء المهاجرين الذين اخرجوا من ديارهم و اموالهم يبتغون فضلا من الله و رضوانا و ينصرون الله و رسوله اولئك هم الصادقون ):(از اين غنائم سهمي براي مهاجرين فقير است ، آنهايي كه به دست دشمن از اموال و خانه هاي خود بيرون شدند و به اميد رسيدن به فضل و رضوان خدا، ترك وطن كردند و همواره خدا ورسولش را ياري مي كنند، ايشان راستگويانند)مطابق روايات مسأله سهم مهاجرين فقير بيان مصداق و موارد في ء در راه خداست ،كه كلمه (فلله ) در آيه (7) به آن اشاره داشت و مي خواهد بفرمايد: اگر اين مال در موردآنان صرف شود، در راه خدا صرف شده است .لذا مي فرمايد: يكي از موارد مصرف في ء در راه خدا، فقراي مهاجرين هستند كه قبل از فتح ، از مكه به مدينه مهاجرت كرده و شهر و ديار خود را ترك نمودند و خانه واموالشان را رها كردند، به اميد آنكه از خدا رزقي براي دنيا و رضواني براي آخرتشان طلب كنند و اينها همواره ، خدا و رسول را با مال و جانشان ياري مي كنند و ايشان راستگويانند، و اين مدحي ازجانب خدا نسبت به آنهاست بواسطه صفاتي كه آنها دراجابت دعوت رسول از خود نشان دادند، لذا خداوند به رسول خود راهنمايي مي كند تاهر مقدار كه مصلحت بداند از اين في ء به آنان اختصاص دهد.
تفسير 2
للفقر اء ا لمها جر ين ا لذ ين ا خر جو ا من د يا ر هم و ا مو ا لهم يبتغون فضلا من ا لله و از بر اي فقر اء مها جر ين آن كسا ني كه بير ون شد ند از منز ل هاي خو د و د يا ر خو د و ا مو ا ل خو د كه مشر كين آ نها ر ا از مكه خا رج كر د ند و آ نها پناه آ و ر د ند بمد ينه طيبه طلب مي كنند فضلي از خد اي متعا ل و ر ضا و خو شنو دي ا و ر ا و يا ري مي كنند خد ا ر ا يعني د ين خد ا ر ا و ر سو ل خد ا ر ا ا ينها خو د ا ينها ر ا ستگو يا نند. تو ضيح كلام ا ينستكه حضرت ر سا لت از ا مو ا ل و ا ر ا ضي بني نضير كه بعنو ان فيئي بد ست آ و ر د قسمتي به ا ين فقر اء مها جر ين كه مشر كين آ نها ر ا بير ون كر د ند و ا مو ا ل آ نها ر ا تصا حب نمو د ند عنا يت فر مو د. و كا نه از ا نصا ر عذ ر خو ا هي مي كند كه بد ون اذن ب آ نها ند ا ده خد ا و ند مي فر ما يد: ر ضو ا نا و ينصر ون ا لله و ر سو له ا و لئك هم ا لصا د قون 8 للفقر اء ا لمها جر ين غير از ا غنياء آ نها. ا لذ ين ا خر جو ا من د يا ر هم و ا مو ا لهم از ترس مشر كين كه آ نها ر ا بقتل بر سا نند فر ا ر كر د ند پس از هجرت ر سو ل ا لله و بعض مها جر ين ا ينها د ر مد ينه نه منز ل د ا شتند و نه ما ل. يبتغون فضلا من ا لله ا نتظا ر تفضلات ا لهي د ا شتند و بر اي خو شنو دي خد ا آ مد ند. و ينصر ون ا لله نصرت ا سلام و د ين و ا علاء كلمه ا سلام نصرت خد ا ا ست. و ر سو له نصرت پيغمبر د ر جها د با كفا ر و مشر كين ا ست. ا و لئك هم ا لصا د قون د ر مقا بل مها جر ين كه از ر وي نفاق ا ظها ر ا يمان كر د ند و آ مد ند مد ينه بر اي كا ر شكني.