قل ارايتم ن اهلكني الله ومن معي او رحمنا فمن يجير الكافرين من عذابٍ اليمٍ
ترجمه فارسي
بگو: "به من خبر دهيد اگر خداوند مرا و تمام كسانى را كه با من هستند هلاك كند، يا مورد ترحم قرار دهد، چه كسى كافران را از عذاب دردناك پناه مىدهد؟!" (28)
ترجمه انگليسي / English Translation
Say: "See ye?- If God were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us,- yet who can deliver the Unbelievers from a grievous Penalty?"
تفسير 1
(28)(قل ارايتم ان اهلكني الله و من معي او رحمنا فمن يجير الكافرين من عذاب اليم ):(بگو به من خبر دهيد، اگر فرضا خدا من و پيروانم را هلاك كرده و يا برمارحم كند، شما كافران را چه كسي از عذاب دردناك پناه مي دهد؟)خطاب به رسولخدا ص مي فرمايد به اين كافران بگو، به من خبر دهيد ببينم ، اگرخدا من و مؤمنان را هلاك نموده و يا در اثر رحمت خود هلاك نكند، چه تفاوتي براي شما دارد، وشما كافران را كه مستحق عذاب هستيد، چه كسي از عذاب دردناك پناه مي دهد، بعضي مفسران (109) گفته اند: كفار مكه رسولخدا ص و مؤمنان را به هلاك ومرگ نفرين مي كردند، لذا خداي متعال در پاسخ آنها اين آيه را نازل فرموده.
تفسير 2
بفر ما با ين كفا ر آ يا مي بينيد ا گر خد ا و ند مر ا و هر كه با من ا ست هلاك فر مو د يا ر حم فر مو د پس كيست كه پناه د هد كا فر ين ر ا از عذ اب د ر د ناك. نظر با ينكه كفا ر و مشر كين تمني و آ رز و د ا شتند كه پيغمبر ص و ا صحا بش از مؤ منين و فات كنند و از د نيا بر و ند تا پيشر فت آ نها شو د و مز ا حم ند ا شته با شند ميفر ما يد: چه ما از د نيا بر و يم و چه با شيم د ر د نيا كفا ر بعذ اب ا لهي آن عذ اب د ر د ناك خو ا هند معذب شد و ا حدي نيست كه آ نها ر ا از عذ اب ا لهي نجات د هد چه عذ اب د ر د نيا و چه عذ اب د ر آ خرت. قل ا ر ا يتم يعني تصو ر ميكنيد و خيا ل ميكنيد كه به نبو د ما شما از عذ اب نجات پيد ا ميكنيد بو د و نبو د ا حدي تا ثير د ر تقد ير ات ا لهي نسبت بد يگر ان ند ا ر د. ان ا هلكني ا لله مر ا د يعني ا گر من از د نيا بر وم كه كل نفسذ ا ئقت ا لموت چنا نچه ميفر ما يد: و ما جعلنا لبشر من قبلك ا لخلد ا فان مت فهم ا لخا لد ون كل نفسذ ا ئقت ا لموت و نبلو كم با لشر و ا لخير فتنت و ا لينا تر جعون ا نبياء آ يه36. و من معي كه مر ا د ا صحاب آن حضرت با شند مجا هد ين كه با كفا ر و لصر كون جها د ميگننداز غزص آ ننا هنءژچ نيا بر و ند. ا و ر حمنا كه ما ر از نده بد ا ر د و طو ل عمر عنا يت كند بر شما كفا ر و مشر كين تا ثيري د ر عقو بت و عذ اب ا لهي ند ا ر د شما خو اه نا خو اه ميمير يد و بعذ اب ا بدي معذب ميشو يد و ا حدي قد رت ند ا ر د جلو گيري كند از عذ اب شما. فمن يجير ا لكا فر ين من عذ اب ا ليم نه قوت و قد رت شما و نه عده و عده شما نه ثر وت و مكنت شما چنا نچه ميفر ما يد: لو ان لهم ما في ا لا رض جميعا و مثله معه لا فتد و ا به ا و لئك لهم سوء ا لحساب و ما و يهم جهنم و بئس ا لمها د ر عد آ يه 18. با ا ينكه ا ين آ رز و ر ا بگو ر ميبر ند خد ا و ند ر وز بر وز علم ا سلام ر ا بلند تر ميفر ما يد, و پيغمبر خو د ر ا و كسا ني كه با ا و هستند نصرت مينما يد, و د شمنان آ نها ر ا هلاك ميكند و از بين ميبر د: و عد ا لله ا لذ ين آ منو ا منكم و عملو ا ا لصا لحات ليستخلفنهم في ا لا رض كما ا ستخلف ا لذ ين من قبلهم و ليمكنن لهم د ينهم ا لذ ين ا ر تضي لهم و ليبد لنهم من بعد خو فهم ا منا يعبد و نني لا يشر كون بي شيئا فمن كفر بعد ذ لك فا و لئك هم ا لفا سقون نو ر آ يه54 كه گفتيم د رذ يل ا ين آ يه شر يفه كه مصد اق ا تم ا ين و عده د ر ظهو ر حضرت بقيت ا لله ا ست. تنبيه: د ر بعض ا خبا ر تحر يف د ا ر د كه آ يه ا ين نحو بو ده: قل ا ر ا يتم ان ا هلككم ا لله و من معكم ا و ر حمنا و لكن گفتيم: ا خبا ر تحر يف هيج ا عتبا ر ند ا ر د.