و در گرداگرد آنها ظرفهايى سيمين و قدحهايى بلورين مىگردانند (پر از بهترين غذاها و نوشيدنىها)، (15)
ترجمه انگليسي / English Translation
And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-
تفسير 1
(15) (و يطاف عليهم بانيه من فضه و اكواب كانت قواريرا):(خدمتگزاران بهشتي با جامهاي سيمين و كوزه هاي بلوري در اطراف آنها مي چرخند)
تفسير 2
و يطاف عليهم طو اف كننده خد مه بهشت هستند كه غلمان بهشتي هستند كه خد ا و ند تو صيف آ نها ر ا ميكند ميفر ما يد: و يطوف عليهم غلمان لهم كا نهم لؤ لؤ مكنون طو ر آ يه24. كه ا ين غلما نهاي بهشت مثل مر و ا ر يد د ر صفاء تلؤ لؤ هستند, و د ر جاي د يگر تعبير به و لد ان فر مو ده ميفر ما يد: و يطوف عليهم و لد ان مخلد ون با كو اب و ا با ر يق و كاس من معين و ا قعه آ يه17 و18. چنا نچه حو ر ان بهشتي ر ا تو صيف ميفر ما يد: و حو ر عين كا مثا ل ا للؤ لؤ ا لمكنون و ا قعه آ يه22. و د ر جاي د يگر ميفر ما يد: فيهن قا صر ات ا لطرف- ا لي قو له- كا نهن ا ليا قوت و ا لمر جان ا لر حمن آ يه56 و58. و ا ين تشبيهات بر اي تقر يب بذ هن ا ست و ا لا ا و صاف آ نها ر ا نميتو ان د رك كر د با لؤ لؤ و مر جان و يا قوت د نيا بسيا ر تفا وت د ا ر ند چنا نچه تشبيه آ نيه و قو ا ر ير بفضه هم از همين باب ا ست كه ميفر ما يد: ب آ نيت من فضت د ر جاي د يگر تعبير بكاس فر مو ده چنا نچهذ كر شد و ما ا مر وز تعبير ميكنيم بليو ان. و ا كو اب كه بز بان ا مر وزه پا رچ ميگو يند كه د سته د ا ر د و مملو از آب و شر بت ميكنند و بد ست چپ ميگير ند و از ا و د ر ليو ان مير يز ند و ليو ان ر ا بد ست ر ا ست ميگير ند و با هل مجلس ميد هند و آن پا رچ ر ا از قدح كه مملو از آب و شر بت ا ست بر ميد ا ر ند و قدح ر ا از چشمه و نهر مملو ميكنند و ا ين ا كو اب كه پا ر چش ميگو ئيم. كا نت قو ا ر ير ا از جنس بلو ر ا ست و ا ين قو ا ر ير از نقره ا ست.