سوره‌ نبأ ; آيه 11 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ نبأ ; آيه 11

متن عربي

وجعلنا النهار معاشا

ترجمه فارسي

و روز را وسيله‏اى براى زندگى و معاش! (11)

ترجمه انگليسي / English Translation

And made the day as a means of subsistence?

تفسير 1

(11) (و جعلنا النهار معاشا):(و روز روشن را براي تحصيل معاش مقرر نكرديم ؟)

تفسير 2

و جعلنا ا لنها ر معا شا 11 و قر ا ر د ا د يم ر وز ر ا بر اي ا مر معاش كه تحصيل ا مو رز ند گا ني و بكا ر ا ند ا ختن خو د ر ا بر اي پيد ا يش علم و د ا نش و تد بير ا مو ر و صنعت و معا شرت و مر ا و ده و كسب و تجا رت و سا ير ا مو ر ز ند گا ني كه ا گر ر وز نبو د تمام ا مو ر مختل ميشد و ا گر شب نبو د از خستگي هلاك ميشد ند چنا نچه ميفر ما يد: هو ا لذي جعل لكم ا لليل لتسكنو ا فيه و ا لنها ر مبصر ا ان فيذ لك لا يات لقوم يسمعون يو نس آ يه66. و نيز ميفر ما يد: قل ا ر ا يتم ان جعل ا لله عليكم ا لليل سر مد ا ا لي يوم ا لقيا مت من آ له غير ا لله يا تيكم بضياء ا فلا تسمعون قل ا ر ا يتم ان جعل ا لله عليكم ا لنها ر سر مد ا ا لي يوم ا لقيا مت من آ له غير ا لله يا تيكم بليل تسكنون فيه ا فلا تبصر ون و من ر حمته جعل لكم ا لليل و ا لنها ر لتسكنو ا فيه و لتبتغو ا من فضله و لعلكم تشكر ون قصص آ يه71 و 72.

/ 6486