چهارده قرن با غدیر نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

چهارده قرن با غدیر - نسخه متنی

محمدباقر انصاری زنجانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

ردّ شبهات و جواب مخالفان

پاسخ به سؤالات و اشكالاتى كه دشمنان تشيع و علماى عامه در مسئله ى غدير و معناى آن و مفاد كلمه ى 'مولى' و ساير موارد القاء نموده اند. جا دارد مجموعه هايى تدوين شود كه در آنها جواب سؤالات مطرح شده و يا احتمالى جوانان در مورد غدير داده شود.

شعر و ادبيات

شعرهاى بسيارى،چه از شاعران عرب يا فارسى يا اردو، و چه شعراى شيعه و يا مذاهب ديگر درباره ى غدير سروده شده است. اين اشعار كه به اصطلاح 'غديريه' ناميده مى شوند بسيار مورد توجه بوده و كتابهاى مستقلى براى جمع آورى اين اشعار تأليف شده است.

جلوه ى ديگر ادبى انتخاب نام هاى زيبا و پرمحتوايى است كه به تنهايى يك دنيا معناى اعتقادى به همراه دارد و وقايع غدير را تداعى مى كند و روح شنونده را به حقيقت غدير نزديك مى نمايد.

عبادى

اهميت روز غدير، دعاهاى روز غدير، زيارات روز غدير.

كتابشناسى غدير

جمع آورى كتب، فهرست موضوعى كتابهاى غدير، فهرست مؤلفين،فهرست زبانها، آمارهاى مختلف در مورد كتب غدير، معرفى يك يا چند كتاب ارزشمند درباره ى غدير.

اقتباس از آثار بزرگان

برداشت از كتابهاى مرجع و تأليفات علماى گذشته.

كتاب كودك و نوجوان

تدوين مجموعه هاى تفريحى و سرگرم كننده و يا علمى و پرسش و پاسخ و يا داستان نويسى عاميانه و مجموعه هاى مسابقه اى و پرسشنامه و نظاير آن براى كودكان و نوجوانان.

ترجمه

برگردان كتابهاى ارزشمند به زبانهاى ديگر راهى سريع براى توسعه ى فرهنگى در تبليغ غدير است. بسيارند كتابهايى كه بخاطر آشنا نبودن طالبين به زبان تأليفى آن قدرشان ناشناخته مانده است. همچنين ترجمه ى كتابهاى غدير به زبانهاى اروپايى ودر رأس همه انگليسى و نيز به زبانهاى آفريقايى و شرقى از كارهايى است كه در مراحل آغازين قرار دارد.

گاهى متون قديمى به صورت بازنويسى به زبان هاى ديگر برگردانده مى شود. پيداست كه اشتياق فارسى زبانان و عرب زبانان و اردو زبانان به آثار يكديگر با توجه به يگانگى مذهب از نشاط خاصى برخوردار است. ترجمه هايى كه غير اين سه زبان است اكثراً جنبه ى تبليغى دارند، و يا براى كسانى است كه به آن زبان ها مأنوس هستند. همچنين مجتمع هاى آموزشى نابينايان، كتابهايى درباره ى غدير به خط 'بريل' مخصوص نابينايان تهيه كرده اند كه در پايان اين بخش معرفى خواهد شد.

خلاصه نويسى

اين روش در واقع نوعى فهرست گويا براى كتابهاى مفصل غدير است. خلاصه نمودن آثار بزرگان و كتابهاى مرجع و تأليفات قديم كه به چند صورت ديده مى شود: تلخيص كتابهاى بزرگ، تلخيص احاديث و قطعه هاى تاريخى، داستان پردازى تلفيقى كه با برداشت از چند متن بدست مى آيد، تدوين چهل حديث ها،انتخاب يك قطعه از كتب مؤلفين و نشر جداگانه آن به خاطر اهميت محتواى آن.

تنظيم سخنرانى ها

بيانات و سخنرانى هاى ارزشمندى كه به صورت مكتوب در آمده و منتشر مى گردد.

/ 109