تفسیر نمونه جلد 8
لطفا منتظر باشید ...
از مقابل ديدههاى غافلان و طغيانگران كنار زند." زندگى دنيا همانند آبى است كه از آسمان نازل كردهايم" (إِنَّما مَثَلُ الْحَياةِ الدُّنْيا كَماءٍ أَنْزَلْناهُ مِنَ السَّماءِ).اين دانههاى حياتبخش باران بر سرزمينهاى آماده مىريزند،" و به وسيله آن گياهان گوناگون كه بعضى قابل استفاده براى انسانها، و بعضى براى حيوانات است، مىرويند" (فَاخْتَلَطَ بِهِ نَباتُ الْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَ الْأَنْعامُ).اين گياهان علاوه بر خاصيتهاى غذايى كه براى موجودات زنده دارند سطح زمين را مىپوشانند و آن را زينت مىبخشند، تا آنجا كه" زمين بهترين زيبايى خود را در پرتو آن پيدا كرده و تزيين مىشود" (حَتَّى إِذا أَخَذَتِ الْأَرْضُ زُخْرُفَها وَ ازَّيَّنَتْ).در اين هنگام شكوفهها، شاخساران را زينت داده و گلها مىخندند، و گياهان در پرتو نور آفتاب مىدرخشند، و ساقهها و شاخهها همراه وزش باد در طربند، دانههاى غذايى و ميوهها كم كم خود را نشان مىدهند، و صحنه پر جوشى را از حيات و زندگى به تمام معنى كلمه مجسم مىكنند، كه دلها را پر از اميد و چشمها را پر از شادى و سرور مىسازند، آن چنان كه" اهل زمين مطمئن مىشوند، كه مىتوانند از مواهب اين گياهان بهره گيرند" هم از ميوهها و هم از دانههاى حياتبخششان (وَ ظَنَّ أَهْلُها أَنَّهُمْ قادِرُونَ عَلَيْها)." اما ناگهان فرمان ما فرا مىرسد (سرماى سخت و يا تگرگ شديد و يا طوفان درهم كوبندهاى بر آنها مسلط مىگردد) و آنها را چنان درو مىكنيم كه گويا هرگز نبودهاند"! (أَتاها أَمْرُنا لَيْلًا أَوْ نَهاراً فَجَعَلْناها حَصِيداً كَأَنْ لَمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ)." لَمْ تَغْنَ" از ماده" غنا" به معنى اقامت كردن در مكانى است، بنا بر اين جمله" لم تغن بالامس" يعنى" ديروز در اين مكان نبوده است" و اين كنايه از اين است كه چيزى به كلى از ميان برود آن چنان كه گويى هرگز وجود نداشته!