برادر مورد اعتماد - میزان الحکمه جلد 1

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

میزان الحکمه - جلد 1

محمد محمدی ری شهری؛ ترجمه حمیدرضا شیخی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

برادر مورد اعتماد

ـ پـيـامـبـر خدا صلى اللّه عليه و آله كمياب ترين چيز درآخر الزمان برادر مورد اعتماد, يا درهمى حلال است .

ـ روزگارى فرامى رسدكه چيزى كمياب تر از يك برادر همدم و دشوارتر از كسب يك درهم حلال
نيست .

ـ امـام هـادى عـلـيـه الـسلام به كسى كه به او گفت : از پدران شما برايمان روايت شده است كه
روزگارى بر مردم مى آيد كه چيزى كمياب تر از يك برادر همدم يا كسب يك درهم حلال نيست ,
فرمود: چيز كمياب موجود مى باشد اما تو در زمانى هستى كه چيزى دشوارتر از يك درهم حلال و
يك برادر خدايى به دست نمى آيد.

نهى از برخى برادريها و دوستيها

ـ امام على عليه السلام هيچ گاه به كسى كه از توبيزار و گريزان است , روى نياور و از كسى كه به تو علاقه مند است هيچ گاه روى برمتاب .

ـ امـام صادق عليه السلام دوستى و همنشينى كسى كه آنچه براى خود مى خواهد براى تو نخواهد
خيرى ندارد.

ـ امـام حسن عليه السلام با هيچ كس برادرى مكن تا بدانى كجاها رفت و آمد دارد, چون از حالش
بـه خـوبـى آگـاه شدى و معاشرتش را پسنديدى , بر پايه گذشت از لغزشها وكمك و هميارى در
سختيها, با او برادرى كن .

ـ امـام صـادق عليه السلام از برادرى كردن با كسى كه تو را به طمع چيزى يا از سر ترس چيزى يا
خـواهـشى و يا به خاطر خورد و خوراك مى خواهد, دورى كن و برادرى پرهيزگاران را بجوى , هر
چند براى جستن آنها در اعماق زمين فرو روى و هر چند عمر خود را در اين راه صرف كنى .

ـ امام على عليه السلام كسى كه نيازمند مدارا كردن با او باشى برادر تو نيست .

ـ امـام بـاقـر عـليه السلام چه بد برادرى است آن كه وقتى ثروتمند هستى هواى تو را دارد و چون
تهيدست باشى رهايت كند.

ـ با چهار كس همنشينى و برادرى مكن : نابخرد, بخيل , ترسو ودروغگو.

ـ امام على عليه السلام مسلمان بايد از برادرى كردن با سه گروه دورى ورزد.

شوخ بى حيا, احمق و دروغگو.

ـ با كسى كه خوبيهايت را مى پوشاند و عيبهايت را پخش مى كند, برادرى مكن .

/ 183