و لقد ارسلنا الى ثمود اخاهم صالحاً ان اعبدوا الله فاذا هم فريقان يختصمون73
ترجمه ما بهسوى «ثمود» برادرشان، صالح را فرستاديم كه خداى يگانه را بپرستيد اما آنان بهدو گروه تقسيم شدند كه بهمخاصمه پرداختند
ترجمه منظوم
چو صالح بيامد بهقوم ثمود
دو فرقه بگشتند آن قوم و كيش
ره جنگ و آشوب بگرفته پيش
كه تبليغ دين الهى نمود
ره جنگ و آشوب بگرفته پيش
ره جنگ و آشوب بگرفته پيش
تدبر و تفكر
عدهاى از مفسرين مىفرمايند مراد از «فريقان يختصمون» اين است كه عدهاى بهصالح ايمان آوردند و عدهاى ايمان نياوردند اين دو گروه با يكديگر بهخصومت و جنگ پرداختند يعنى ايشان با هم نزاع كردند و هرفرقه مىگفتند حق با ما است74و نيز گفتهاند مردم آن قوم دو دسته شدند با اينكه بهحكم خرد و عقل و با توجه بهاينكه دعوت صالح همراه با معجزه بهآنها ارائه شد، جا داشت همه قوم بهدعوت او پاسخ مثبت مىدادند و از او پيروى مىكردند اما آنان با يكديگر اختلاف كردند گروهى از اشراف قوم از روى لجاجت با دعوت آن جناب بهمبارزه پرداختند75
و نيز گفتهاند بهطور ناگهانى و برخلاف انتظار آن قوم دو فرقه از هم جدا شدند فريقى ايمان آوردند، و فريقى ديگر كفر ورزيدند و درباره حق با هم بهنزاع و كشمكش پرداختند و بعيد نيست مراد از «اختصامشان» با يكديگر، همان جريانى باشد كه خداى تعالى در جاى ديگرى از كلامش مىفرمايند مستكبرين قوم بهمستضعفين گفتند براى چه ايمان آورديد آيا اطمينان داريد كه صالح فرستاده خدايش است؟ مستضعفين گفتند ما ايمان داريم كه فرستاده خدايش است مستكبرين گفتند، اما ما بهآنچه كه شما ايمان داريد، كافريم
از همين جا معلوم مىشود كه در حقيقت، قوم صالح سه دسته شدند فرقهاى از آنان استكبار ورزيدند و ايمان نياوردند فرقهاى از مستضعفين از مستكبرين پيروى كردند و ايمان نياوردند اما طايفه سوم، يك دسته از مستضعفين بودند كه بهصالحع ايمان آوردند76 بنابراين اكثر قوم ايمان نياوردند چنان كه در آيهاى مىفرمايد
فاخذهم العذاب ان فى ذلك لايةً و ما كان اكثرهم مؤمنين77
ترجمه و عذاب الهى آنان را فراگرفت؛ در اين، آيت و نشانهاى است، ولى بيشتر آنان مؤمن نبودند
ترجمه منظوم
عذابى رسيد و شدندى هلاك
در اين آيهها هست بسيار پند
ولى اكثر خلق مؤمن نيند
كه برچيده گشتند از روى خاك
ولى اكثر خلق مؤمن نيند
ولى اكثر خلق مؤمن نيند
تدبر و تفكر
براساس آيه شريفه اكثر قوم ثمود ايمان نياوردند و بهحق پشت كردند از اينرو عذاب الهى را برخود مهيا ساختند و حتى از عذاب استقبال كردند درخصوص تعداد مؤمنين بهحضرت صالحع از قوم ثمود اختلاف است زيرا در قرآن كه هيچ اشارهاى بهتعداد نشده و تنها مىفرمايد اكثر بيشتر آنها ايمان نياوردند و چنان كه علامه طباطبائى، فرمود ظاهراً آن قوم سه دسته شدند كه دو دسته آنها ايمان نياوردند و تنها يك دسته ايمان آورد اما در روايتى آمده، كه از همه قبايل ثمود با وجود كثرت، چهار هزار نفر ايمان آورده بودند785شتاب احمقانه بهسوى نابودى
قال يا قوم لِمَ تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة79ترجمه صالح گفت «اى قوم من! چرا براى بدى قبل از نيكى عجله مىكنيد و عذاب الهى را مىطلبيد نه رحمت او را؟»
ترجمه منظوم
بهقومش چنين گفت صالح سخن
كه برنيككارى نجسته طريق
بگشتيد در بحر عصيان غريق
رسول جهانديده مرد كهن
بگشتيد در بحر عصيان غريق
بگشتيد در بحر عصيان غريق
تدبر و تفكر
يكى از مشخصههاى اقوام هلاك شده اين بوده كه، بهلحاظ جهالت و نادانى و عناد و لجاجتى كه با اهل حق پيدا مىكردند، تقاضاى عذاب مىكردند، و كارشان بهجايى مىرسيد كه بهپيامبرشان مىگفتند هركارى براى نابودى ما مىتوانى بكن ما هرگز راهمان را تغيير نمىدهيم، از جمله اين اقوام قوم ثمود بودند كه براساس آيه شريفه مذكور معلوم مىشود كه از صالح تقاضاى عذاب مىكردند، چنان كه در آيات گذشته ذكر شد، آن قوم بهصالح مىگفتند «يا صالح ائتنا بماتعدنا ان كنت من المرسلين»80رهجو معناى استعجال بهسيئه قبل از حسنه چيست؟
رهنما معناى جمله اين است كه قبل از رحمت الهى كه سببش ايمان و استغفار است بهدرخواست عذاب مبادرت كنند و با اين معنا روشن مىشود كه، صالحع اين توبيخ را وقتى كرد كه ايشان ناقه را كشته بودند و بهصالح گفته بودند «يا صالح ائتنا بما تعدنا ان كنت من المرسلين»81 اعراف / 77
6بدگمانى نسبت بهحقگرايان
قالوا اطّيّرنا بك و بمن معك قال طائركم عنداللَّه بل انتم قوم تفتنون82ترجمه آنها گفتند «ما تو را و كسانى كه با تو هستند بهفال بد گرفتيم صالح گفت فال نيك و بد شما نزد خداست و همه مقدرات بهقدرت او تعيين مىگردد؛ بلكه شما گروهى هستيد فريب خورده
ترجمه منظوم
بدادند او را جواب سؤال
بفرمود صالح كزين فال بد
يگانه خداوند آگه بود
كه برتو بخواهيم زد تيرهفال
يگانه خداوند آگه بود
يگانه خداوند آگه بود