آيه: 8 مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ - تفسیر نور سوره الحجر نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الحجر - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 8 مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ

ترجمه:

(غافل از آنكه ) ما فرشتگان را جز بر اساس حق نمي فرستيم و در آن صورت ديگر كفار مهلت داده نمي شوند. (و قهر فوري الهي آنان را خواهد گرفت ).

نکته ها

از آيات قرآن استفاده مي شود كه هرگاه معجزه اي از انبيا صادر شود و مردم بي اعتنايي كنند، ممكن است قهر الهي نازل شود و ممكن است براي مدتي به آنان مهلت داده شود، لكن هرگاه نوع معجزه و درخواست آن از طرف مردم باشد; نظير بيرون آمدن شتر از دل كوه كه از حضرت صالح خواستند و يا نظير فروآمدن غذاي آسماني كه از حضرت عيسي خواستند، در اين گونه موارد هرگاه مردم تخلف نمايند قهر خدا حتمي و فوري است و ديگر به آنان مهلت داده نمي شود. (و ما كانوا اذا منظرين ).

در آيه قبل كفار با جمله (لو ما تأ تينا بالملائكه) از پيامبر عزيز تقاضاي فرودآمدن فرشتگان بر خودشان را داشتند. اين آيه پاسخ مي دهد: كه نزول فرشتگان بر حق است و حق آن است كه فرشته بر افراد لايق نازل شود ونزول فرشته بر افراد نااهل باطل است و ما جز حق انجام نمي دهيم . (ما ننزل الملائكه الا بالحق ّ).

پيام ها:

1- نزول فرشتگان بر اساس هوس اين و آن نيست ، بلكه بر اساس حق است . (وما ننزّل الملائكه الاّ بالحق )

2- مهلت دادن خدا نيز قانون دارد ودر مواردي كه نوع معجزه با درخواست خود مردم باشد ولي بازهم سركشي نمايند، مهلتي در كار نيست . (كانوا اذا منظرين )

/ 100