تفسیر هدایت جلد 11

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر هدایت - جلد 11

سیدمحمدتقی مدرسی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

[27] از بارزترين چيزهايى كه خرد آدمى را برمى‏انگيزد، و او را بر آن مى‏دارد كه به ژرفاى حقايق فرو رود، تفاوتها و جريانهايى است كه در طبيعت بروز مى‏كند و آگاهى ما را نسبت به تدبير خداوند، و قرار داشتن او بر عرش قدرت مى‏افزايد، زيرا اداره امور گوناگون كه هر يك از آنها به انجام وظيفه‏اى معيّن مى‏پردازند و هماهنگى ميان آنها و ديگر امور، بزرگترين گواه خبرگى و قدرتمندى است.
به نظر مى‏رسد سياق آيات در اين جا ما را بدين جريانها و تفاوتها يادآور مى‏شود و سپس بيان مى‏كند كه كسانى كه از پروردگار خود بيم و پروا دارند همان عالمان‏اند.

«أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً- آيا نديده‏اى كه خدا از آسمان باران فرستاد؟»

آب باران يكى است امّا خداوند به وسيله آن ميوه‏هايى گوناگون و رنگارنگ مى‏روياند.

«فَأَخْرَجْنا بِهِ ثَمَراتٍ مُخْتَلِفاً أَلْوانُها- و بدان ميوه‏هاى گوناگون رويانيديم؟» «ألوان»

يعنى رنگها جانب ظاهر و آشكار اختلاف و تنوّع هستند، ولى جوانب ديگر را نيز نشان مى‏دهند و منعكس مى‏سازند كه عبارت است از: اختلاف در مزه، و شكل و فايده، و ميل مردم بدانها.
كشتزارها و دشتها را رها مى‏كنيم و به كوه‏ها مى‏پردازيم كه خداوند درباره آنها مى‏گويد.

«وَ مِنَ الْجِبالِ جُدَدٌ بِيضٌ- و از كوه‏ها راهها پديد آورديم، سفيد.»

جدّد از جادّه و همان راه يا طريق است.

«وَ حُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُها وَ غَرابِيبُ سُودٌ- و سرخ و رنگارنگ و به غايت
سياه.»

/ 534