ترجمه منظوم
بگشتند بر مردمان راهبر
نشان داده راه نكو بربشر
نشان داده راه نكو بربشر
نشان داده راه نكو بربشر
4مخلص
انا اخلصناهم بخالصة ذكرى الدار55ترجمه ما آنها ابراهيم و اسحاق و يعقوب را با خلوص ويژهاى خالص كرديم و آن يادآورى سراى آخرت بود
ترجمه منظوم
گزيديمشان خالص و پاك رأى
كه گويند پندى ز ديگرسراى
كه گويند پندى ز ديگرسراى
كه گويند پندى ز ديگرسراى
تدبر و تفكر
از جمله ويژگيها و خصوصيات نيك انسانهاى رستگار، اين است كه افق ديدشان به زندگى چند روزه دنيا و لذات محدود و زودگذر آن متوقف نمىگردد، بلكه در مأوراى اين زندگى زودگذر، سراى جاويدان و نعمتهاى بى پايانش را مىبينند و همواره براى آن در تلاشند
علامه طباطبايى ره در تفسير آيه مورد بحث مىفرمايد جمله "انا اخلصناهم" تعليل جمله "اولى الايدى و الابصار56" است بعبارت ديگر بيان آيه شريفه چنين مىشود اينكه گفتيم اينان صاحبان علم و قدرت اند، بدين علت است كه، آنان را به خصوصيتى خالص كرديم، خصلتى بس عظيمالشأن، كه عبارت است از "ياد آخرت"
وقتى انسان غرق در ياد آخرت و شيفته لقاء و جوار رب العالمين شد و تمام همّ و غمش متمركز در آن گشت، قهراً معرفتش نسبت به خدا كامل گشته و ديدگانش در تشخيص عقايد حق صائب مىگردد، و نيز در سكوت و پيمودن راه عبوديت بصيرت و آگاهى پيدا مىكند در نتيجه بر ظاهر حيات دنيا و زينت آن جمود نخواهد داشت57
با استناد به اين فرمايش چنين استفاده مىشود كه يكى از آثار مهم ياد آخرت رسيدن به قدرت، آگاهى و بصيرت در دين است بنابراين يكى از راههاى منتج در قدرتمندى و كسب آگاهى و بصيرت "خلوص ذكر" است، يعنى همواره به ياد خدا، براى خدا و شيفته لقاء و استقرار در جوار ربالعالمين بودن است
اين مدلى است كه قرآن كريم با تعيين مصاديق واقعى و عينى يعنى انبياء براى نيل به كمال ارائه مىنمايد، تا شايد صاحبان عقل و خرد از آن بهره گيرند و گرفتار بيراهههاى مخوف و مهلك نگردند
5برگزيدهاى نيك
وانهم عندنا لمن المصطفين الاخيار58ترجمه و همانا آنها ابراهيم، اسحاق و يعقوب نزد ما از برگزيدگان و نيكانند
ترجمه منظوم
خداوند اين بندگان را گزيد
كه لطفش فراوان بر آنها رسيد
كه لطفش فراوان بر آنها رسيد
كه لطفش فراوان بر آنها رسيد
تدبر و تفكر
خداوند متعال در توصيف سه پيامبر بزرگش يعنى "حضرت ابراهيم، اسحاق و يعقوب " مىفرمايد آنها نزد ما از برگزيدگان و نيكانند
البته ايمان و عمل صالح، سبب شده كه خداوند آنان را از ميان بندگانش برگزيند و به منصب نبوت و رسالت مفتخر سازد59
6لسان صدق
وجعلنا لهم لسان صدق علياً60ترجمه و براى آنهاابراهيم، اسحاق و يعقوب نام نيك و مقام برجستهاى در ميان همه امتها قرار داديم
ترجمه منظوم
ز رحمت نموديمشان بهرهمند
بكرديم خود نامشان را بلند
بكرديم خود نامشان را بلند
بكرديم خود نامشان را بلند
تدبر و تفكر
براساس آيه شريفه فوق خداوند به حضرت يعقوبع و پدر و پدربزرگش "لسان صدق على" عنايت فرمود
ره جو مقصود از "لسان صدق على" چيست؟
رهنما اين جمله بصورت مختلف معنا شده است يعنى گفتهاند، بمعناى نام نيك، زبان خير و مقام برجسته در ميان همه امتها است و در حقيقت اعطاى اين مقام بدنبال دعاى حضرت ابراهيمع بود كه فرمود "واجعل لى لسان صدق فىالاخرين" يعنى، خدايا براى من نام نيك در امتهاى آينده قرار ده61