1579: ديوان حكيم سوري
من فكاهيات الميرزا تقي دانش ضياء لشكرابن الميرزا حسين الوزير التفرشي المولود(1288) طبع مكررا منها في (1319 ش) في (140 ص)بطهران. أوله:
اين گفته سورى كه گرفته است جهان را
سرمشق بود طائفه سورچران را
سرمشق بود طائفه سورچران را
سرمشق بود طائفه سورچران را
يأتي بعنوان سوزنى.ديوان حكيم شاه رضا
يأتي ديوان رضا شيرازى.
1580: ديوان حكيم شاه محمد قزويني أو شعره
و هو الشاه محمد بن المبارك المدعو بحكيمكما عبر عن نفسه. نزل بلاد الروم، و ترجممجالس النفائس «1») لمير علي شير النوائيباسم السلطان سليم بن بايزيد العثمانيالمتوفى (924) و يعبر فيه عن الشاه إسماعيلالصفوي بالشاه إسماعيل الصفوي و لكن فيترجمه ما يلي في (ص 248) قال: و مىگويند باآل على محبتى ندارد گر راست بود آدمي خوبىنيست ... و قد ترجم المجالس السلطان محمدفخر الهراتي أيضا و طبع الترجمتان بطهرانبتصحيح علي أصغر حكمت في (1320 ش).ديوان حكيم شريفيأتي بعنوان ديوان شريف.ديوان حكيم شفائي
يأتي ديوان شفائي و مر بعنوان ديوان باقرمحلاتي.
1581: ديوان حكيم شيرازى
للشيخ غلام علي المتخلص حكيم المتوفى(حدود 1330 بطهران. نشا بشيراز و جاء إلىطهران و اشتغل بمدرسة سپهسالار، و علمأولاد محمد كاظم ملك التجار و مات في بيتتلميذه الحاج حسين ملك التجار مؤسس مكتبة(1) و قد جعلت رمز مجالس النفائس في هذاالمجلد من الذريعة (مجن) و أومات إلى فصولهبرقم أجعله بعده، فما ذكر في المجلسالثاني في كلا الترجمتين، كتبته (مجن 2- ص) والمجلس الثالث منهما (مجن 3- ص) و هكذا وجعلت رمز ترجمه القزويني لهذا الكتاب (قزمج) فأقول: ذكر في (قز مج 1) أو (قز مج 5) وهكذا. و جعلت رمز ترجمه الهروي للمجالسالمسمى لطائف نامه (لط) فأقول (لط 1) أو (لط 2)إلى آخر المجالس الثمانية، ثم أجعل رقمصفحات المطبوع بطهران (1320 ش) بعدها. (ع. م.