بسم اللَّه الرحمن الرحيم بيارى خداوند تبارك و تعالى، چاپ مجلّد دوّم از ترجمه و تفسير طبرى بپايان رسيد.در مقدّمه جلد اول، درباره نسخه كتابخانه سلطنتى، كه اين چاپ متن آن است، و نسخه ديگر كه در تصحيح و مقابله مورد استفاده بوده است بتفصيل سخن رفت، و اكنون كه جلد دوّم بپايان آمده تكرار و توضيح بعضى از نكات را بموقع و مناسب مىيابد:1- نسخه حاضر كه بچاپ رسيده بىهيچ كم و كاست و بىهيچ تصرّف و تحريف، (مگر در موارد جزئى كه در مقدمه مجلّد اول توضيح شده) متن نسخهاى است كه در بقعه شيخ صفىّ الدّين اردبيلى بوده و اكنون در كتابخانه سلطنتى ايران محفوظ است، و غرض اصلى و كلّى چاپ همين نسخه مىباشد كه از همه نسخههاى موجود در كتابخانههاى دنيا اصيلتر و ظاهرا كتابت آن از همه اقدم و آغاز و انجام مجلّدات هفتگانه آن معلوم و مشخّص، و بالاخره اصل آن بدسترس است.با تأمل و مطالعه دقيق شايد در بعضى از موارد عبارت ترجمه و يا تفسير نسخ ديگر كه مورد مقابله و مراجعه بوده از نسخه متن برتر و صحيحتر نمايد، ولى چنان كه بتكرار تصريح شده چون نظر و نيّت اين بوده و هست كه متن اين نسخه بدانسان كه هست بدسترس اهل علم و ادب و تحقيق نهاده آيد، نه تنها تصحيح و تصرّفى در مطلب و عبارت نشده بل چنان كه در مقدمه مجلّد اول گفته شده (ص 15)، نهايت اهتمام