قصه آن قوم از امت موسى (عليه السلام) كه بحق بودند - ترجمه تفسیر طبری جلد 2

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر طبری - جلد 2

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

روى كردند «1» قرآن «2» را آنك بفرستادند بدو، «3» ايشان‏اند ايشان رستگاران‏

158- بگو: يا مردمان من پيغامبر خدايم سوى شما همه، آنك او راست پادشايى آسمانها و زمين، نيست خداى مگر او. زنده كند و بميراند.

بگرويد بخداى و پيغامبر [او] آن پيغامبر امّى «4»، آنك بگرود بخداى و سخنان او پس روى كنيد او را تا مگر شما راه يابيد

159- و از گروه موسى گروهى راه نمايند بحق و بدان كار [داد] كنند «5»

قصه آن قوم از امت موسى (عليه السلام) كه بحق بودند

اما اين آيت كه خداى تعالى گفت: وَ مِنْ قَوْمِ مُوسى‏ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ يَعْدِلُونَ: 159. «6» و اين قوم گروهى‏اند از بنى اسرايل از سبطى از ان دوازده سبط كه بودند.

گروهى گويند از ان دوازده سبط نه سبط و نيم ايشان‏اند. چنان كه گفت هم اندرين سورت: وَ قَطَّعْناهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَماً مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَ مِنْهُمْ دُونَ ذلِكَ، وَ بَلَوْناهُمْ بِالْحَسَناتِ وَ السَّيِّئاتِ «7» [لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ.]: 168 «8»

(1) بزرگ داشتند و يارى كردند او را و متابعت كردند. (خ. نا) متن قرآن «عزروه» است.

(2) روشنايى را يعنى قرآن. (صو- نا)

(3) آنكه فرو فرستاده آمد برو. (خ)

(4) پيغامبر امى نانبيسنده. (صو)- آن پيغامبر كه نبشته نداند. (نا)- پيغامبر گزيده. (خ)- و رجوع شود بآيه قبل از همين سوره.

(5) راه برانند براستى و بوى همى داد كنند. (صو)- و راه برند بحق و راستى و بدو كار داد كنند. (نا)- گروهى بودند كمى راه بردند بحق و بدان مى‏داد كردند. (خ)

(6) الاعراف: 159

(7) چند سطر از نسخه متن و از نسخه «صو» افتاده است، از نسخه «خ» نقل شد. [ازينجا تا نيمه سطر هفتم صفحه بعد]

(8) الاعراف 168

/ 252