تفسیر نمونه جلد 2

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نمونه - جلد 2

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

لحن آيه مشاهده مى‏شود به خاطر همين معنى است.

در اين آيه منافع و زيانهاى اين دو با هم مقايسه شده و برترى زيانها و گناه سنگين آن بر منافع آنها مورد تصريح قرار گرفته است مسلما منافع مادى كه احيانا از طريق فروش شراب يا انجام قمار حاصل مى‏شود و يا منافع خيالى كه به خاطر تخدير حاصل از مستى شراب و غفلت از هموم و غموم و اندوهها به دست مى‏آيد در برابر زيانهاى فوق العاده اخلاقى و اجتماعى و بهداشتى اين دو بسيار ناچيز است.

بنا بر اين هيچ انسان عاقلى به خاطر آن نفع كم به اين همه زيان تن در نمى‏دهد.

" اثم" به گفته معجم مقاييس اللغة در اصل، به معنى كندى و عقب افتادن است، و از آنجا كه گناهان، انسان را از رسيدن به خيرات، عقب مى‏اندازد اين واژه بر آن اطلاق شده است، بلكه در بعضى از موارد از آيات قرآن غير اين معنى (كندى و تاخر) مناسب نيست، مانند: وَ إِذا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ «1»،" و هنگامى كه به او گفته شود، تقوا پيشه كن، غرور، و مقامات موهوم او را از وصول به تقوا، كند مى‏سازد".

به هر حال، اثم به هر كار و هر چيزى گفته مى‏شود كه حالتى در روح و عقل به وجود مى‏آورد، و انسان را از رسيدن به نيكيها و كمالات باز مى‏دارد، بنا بر اين وجود" اثم كبير" در شراب و قمار، دليل بر تاثير منفى اين دو در رسيدن به تقوا و كمالات معنوى و انسانى است كه شرح آن در نكته‏ها خواهد آمد.

سومين سؤالى كه در آيه فوق مطرح است، سؤال درباره انفاق است، مى‏فرمايد:" از تو سؤال مى‏كنند چه چيز انفاق كنند" (وَ يَسْئَلُونَكَ ما ذا يُنْفِقُونَ).

" بگو از ما زاد نيازمنديهايتان" (قُلِ الْعَفْوَ).


1) سوره بقره، آيه 206.

/ 655